Не покинь меня

Жак Брель (перевод с французского)

Можно все понять -
Суету и зло,
Боль былых времен,
Что давно прошло,
Можно все забыть
Как тяжелый сон,
Как жестокий сон,
А потом простить...

Нет, не покидай, нет , не покидай,
Нет, не покидай, нет, не покидай...

Я внесу тебя
Под жемчужный кров,
Россыпью дождя
Напою любовь,
В яркий мир введу,
Вечно предан, щедр,
Ожерелья недр
Для тебя найду,
Подарю зарю
Где дворцы златы,
Где любовь - закон,
Королева - ты

Нет, не уходи, нет, не уходи,
Нет, не уходи, нет, не уходи...

Нет, не уходи,
Оглянись назад,
Все мои стихи -
Слишком невпопад,
Но услышь мольбу,
Самый важный стих
Про одну судьбу,
Сердце на двоих;
Сила есть одна
Все преодолеть -
На земле она
Побеждает смерть

Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь меня, не покинь меня...

Будто ураган
В безмятежный час
Взговорит вулкан
Что давно погас,
Клубы злобных змей
Вскружит над землей
Но хлеба на ней
Зеленей весной,
В сумрак упадет
Алая заря,
В черный горизонт,
Разве это зря?

Будь всегда со мной, будь всегда со мной,
Будь всегда со мной, будь всегда со мной...

Я не плачу, нет -
Умолкаю я,
Только тень твоя
Я бегу вослед,
Я везде с тобой
Видеть образ твой,
Лучше всех утех
Слышать звонкий смех,
Тихо подпевать
За тобой куплет,
Робко повторять
Легкий пируэт.

Я не плачу, нет, я не плачу, нет,
Я не плачу, нет, я не плачу, нет...


Рецензии