Я ушёл по-английски

Я ушёл по-английски
И не скрипнула дверь.
Путь теперь мой не близкий,
Без любимых друзей.

Но постичь клоунаду
Разум мой не сумел.
И такую награду,
Я иметь не хотел.

Оставайтесь же с миром,
В тесной келье своей.
Ни к чему быть кумиром,
Знаменитых людей.


Рецензии
Ну вообще-то "по-английски" или жетельменски, подразумевает немного другое. Вообще незаметно, а лирический герой просто поменял аудиторию на более подходящую и отразил свой уход вербально в расчете, все-таки, на понимание.

Англичане эмоции взвешивают на аптекарских весах, и этого у них не отнять, поэтому даже если несколько раз сказать, что герой ушел по-английски, это будет с русским акцентом, перебивающим весь Альбион.

Кшесинская Деметра   21.11.2020 13:32     Заявить о нарушении
Согласен...англичане взвешивают...
А мы Россияне...рубим с плеча...
А уж потом начинаем думать, что натворили.
Давно это было...всё уже встало на свои места...
А Вам...Спасибо!!! С Теплом...)))

Валерий Фёдоров   21.11.2020 13:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.