Осень - вака 180-185

(Перевод с японского)

***

180. Про любовь

Как может любовь
терпеть год бесконечный!?
Словно нить в клубке
ждет у Ткачихи в руке
фестиваль Танабата!
            (Осикоти-но Мицунэ)
***

181. В ночь Танабата

В ночь Танабата
если не встретимся мы,
то вновь до звезды
буду жить в ожиданье
целый год я свиданья…
          (Сосэй)
***

182. На рассвете

Прощаться пора…
Чрез Небесную Реку
ещё не к спеху, –
но скорблю о разлуке –
от слез рукава мокры…
          (Миномото-но Мунэюки)
***

183. Ожидание встречи

С этого дня буду
вновь целый год томиться, –
эта ночь снится,
что вчера обещала,
радость встречи желала…
           (Мибу-но Тадаминэ)

184. Осень приходит

Опала листва,
и видно, как лунный свет
скользит меж дерев…
Значит, сердцу тревога –
уж осень у порога…
          (неизвестный автор)
***

185. Осенью веет

Чем больше веет
увяданьем осенним,
тем больше скорблю
о безрадостной доле
в этом жизненном поле…
          (неизвестный автор)
***
 
24.04.17


Рецензии
Впечатлило
Особенно 182

(Васёк-хайдзин)

Хайд-Зина-Васёк   28.04.2017 17:33     Заявить о нарушении