Амос Этингер. По замкнутому кругу

И снова они вернулись к этому вечеру,
вечеру, когда они обьяснялись друг с другом,
и каждый сам с собой.
     И она сказала: "Как хорошо, что ты позвонил"
     и он ответил: "Я был уверен, что ты не ответишь"
     и она сказала: "Ты же знаешь, что я хотела, чтобы ты позвонил"
     и он ответил: "Теперь знаю"
     и она сказала: "Не давай мне уходить"
     и он сказал: "Ты же знаешь, что я не могу держать тебя силой"
     и она сказала...
     и он сказал....
     и она.....
     и он....
     и она просила: "Удерживай меня силой"
     и он удерживал, и удерживал, и удерживал,
          и только спрашивал себя,
          когда же она снова ему скажет,
          что так больше нельзя,
          и чтобы он больше не звонил,
          и он позвонит,
          и снова они вернутся к тому вечеру,
          вечеру, когда они будут обьясняться друг с другом
          и сами с собой.


Рецензии
Во всём должно быть движение. Застой(покой) - уничтожение, смерть.

Элементарная ситуация, а заставляет глубоко задуматься.

Отличный перевод, Борис! Красиво построенный текст.

С уважением. Евгения

Евгения Казанджиду   18.08.2017 20:35     Заявить о нарушении
Евгения, очень рад,что вам понравилось
С неизменным теплом

Борис Зарубинский   21.08.2017 16:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.