от Владимир Виденов - Перевод

Аз неведнъж съм виждал как звезда -
небесен въглен - пада и угасва.
Какво остава - само пепелта,
разпръсната над смръзналите храсти.

А хората мечтаят, та нали
животът се крепи на голо чудо,
и вярват - звезден дъжд като вали -
най-дръзките желания се сбъдват.

Но аз съм реалист - и затова
се моля само сводът да е светъл -
и падналата преди миг звезда
отново да се върне на небето.

(Перевод с болгарского Стафидова В.М.)

От Владимира Виденова

Я не однажды видел, как звезда
Небесным углем падает и гаснет.
И пеплом остаётся на кустах
На тонких ветках, на садах и чащах.

Мечтают люди, есть однако НО -
Их вера в жизнь основана на чуде
Загадывают, верят звёздный дождь
Все их желания исполнить не забудет.

Я реалист - молюсь за чистоту,
Хоть небосвод пусть светлым остаётся
За падшую вечернюю звезду
На небеса обратно пусть вернётся.


Рецензии