Рагим Рахман. Я мог бы...

Я мог бы многое сказать
Юнцу во цвете лет,
Чтоб от ошибок удержать
И дельный дать совет.

Поговорил бы с ним, как друг,
Чтоб не пропал за грош,
О лести, что ласкает слух,
Вонзая в сердце нож.

Поведал бы – в чём дружбы суть
И в чём любви секрет,
Что нелегко пройти свой путь,
Оставив чистый след.

Я мог бы… Только он не ждёт,
Его и след простыл:
Давно меня покинул тот,
Кем я когда-то был.


Перевод с табасаранского
http://www.stihi.ru/2017/04/25/7985


Рецензии
Понравилось, особенно ударная концовка! Ёкнуло!

Ольга Шаблакова   27.04.2017 00:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля! Береги своё доброе сердце! )

Владимир Сорочкин   27.04.2017 00:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.