К. П. Кавафис. Декабрь 1903 года

И если о любви моей нельзя мне рассказать -
и я молчу о волосах твоих, губах, глазах;
лицо твоё, что берегу в моей душе,
тон голоса, что берегу в воспоминаниях,
дни Сентября, что озаряют мои сны,
слова и фразы все мои творят и наполняют цветом
о чём бы я ни думал, о чём ни говорил.



      1904, январь - Скрытые



    Перевод с греческого
       23.04.2017
         14:00



    Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive


Рецензии
Вряд ли Кавафис был знаком с творчеством Апухтина. Но если бы ему довелось прочитать вот это стихотворение Алексея Николаевича, положенное на музыку П.И.Чайковским, - узнал бы родственную душу:
День ли царит, тишина ли ночная,
В снах ли тревожных, в житейской борьбе,
Всюду со мной, мою жизнь наполняя,
Дума все та же, одна, роковая, -
Все о тебе!
<...>
Вера, мечта, вдохновение слово,
Все, что в душе дорогого, святого, -
Все от тебя!
Только у Апухтина больше страсти, а у Кавафиса - нежности.

Мария Климович Богданович   09.05.2025 10:00     Заявить о нарушении
Оба поэта были почти современниками, но жили в разных странах и культурах. А любовь переживали одинаково. Да, Апухтин, видимо, был более страстный человек. Кавафис во всём был сдержанным и внешне даже флегматичным. Но душа у него была тонкая, страстная и ранимая. Сужу по его стихам.

Прекрасные строки, Мария! Благодарю Вас!

Евгения Казанджиду   09.05.2025 18:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.