Мои счастливые года

 Моi думки. http://www.stihi.ru/2014/06/09/3513
 Анна Гетьман
 Перевод с украинского

 Густо туман расстелился по спелому полю,
 Тянется ветками ива до плёса воды.
 Сбросила листья, поплыли они за водою,
 Словно года. Как счастливые годы мои.

 Припев:
 Ой, как давно мы сидели под ивой с тобою.
 В косы мои ты вплетал луговые цветы.
 Думки, что ж вы, не даете сердечку покоя?
 Думы мои ... Улетают за вами мечты.

 Наши дорожки давно заросли все травою,
 Время прошло, и следы наши уж не найдешь.
 Где ты, любовь моя, бродишь какою тропою?
 Как ты цветёшь! И какими цветами цветёшь!?

 Припев:

 Кому соловей на калине поёт так красиво?
 Щебечет всю ночь. И уснуть не дает вновь и вновь.
 А я слушаю песнь, замирает сердечко стыдливо.
 Где ты любовь? Моя первая, где ты любовь?
 
 Припев:
 Ой, как давно мы сидели под ивой с тобою.
 Ты луговые цветы вплетал в косы мои.
 Думки, что ж вы, не даете сердечку покоя?
 Думы мои ... Вы, счастливые думы мои.


Рецензии
мне перевод понравился.спасибо

Анна Гетьман   26.04.2017 13:00     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.