Перевод песни Miracle of Sound - Lady of Worlds

Адаптированный перевод для наложения на музыку песни Miracle of Sound - Lady of Worlds/ Miracle of Sound - Леди Миров из игры The Witcher 3: Wild Hunt/ Ведьмак 3: Дикая Охота. Музыкальная тема Цири.
Автор-переводчик: Aisten0k
Бесплатный прием заказов на переводы тут: http://vk.com/cg_al­fair


Я снова здесь,
На рубеже миров,
Тьмы черный коридор
К себе зовет.

Опять бегу,
Оставив за спиной
Портал в мир ледяной,
Где правит зло.

Будто маятник на ветру –
Нет ни сна, ни покоя.
Грани времени разобью,
От погони скрываясь.

Только хлад по пятам идет,
Ткань миров разрезая.
Видя парус – в руках сожму
Меч, в потеках багряных.

Сверкает льдом небо…
Мечусь, словно зверь.
Глаза полны Силы -
Не властна над ней!
Сверкает льдом небо…
Мой крик – эхо прошлых потерь!
Взойду на трон белых небес.


Не для меня
Короны блеск, но я,
Ошибок груз приняв,
Вернула долг.

И на ветрах
Пространства и времен
Я, Госпожа Миров,
Танцую вновь!

Будто маятник на ветру –
Нет ни сна, ни покоя.
Грани времени разобью,
От погони скрываясь.

Дикий крик разбудил в ночи
Волка, что ищет след твой.
Нити судеб слились в одно
За туманной завесой.

Сверкает льдом небо…
Мечусь, словно зверь.
Глаза полны Силы -
Не властна над ней!
Сверкает льдом небо…
Мой крик – эхо прошлых потерь!
Взойду на трон белых небес.

Геральт:
Нити пепла сплетем воедино,
Грея руки на костре времени…

Сверкает льдом небо               
Она в западне
На силой своею               
Не властна уже.
Сверкает льдом небо…
Мне чудятся крики в ночи…
О, как я замерз!


Сверкает льдом небо…
Мечусь, словно зверь.
Глаза полны Силы -
Не властна над ней!
Сверкает льдом небо…
Дар больше не враг для меня!
Взойду на трон белых небес.

Будто маятник на ветру –
Нет ни сна, ни покоя.
Грани времени разобью,
От погони скрываясь.

Будто маятник на ветру –
Нет ни сна, ни покоя.
Грани времени разобью,
От погони скрываясь.


Рецензии