Сонет 15 Уильям Шекспир

Когда я думаю, всё , что растёт,
Хранится в совершенстве лишь на миг,
В большом театре лишь спектакль идёт,
Где тайное влиянье звёзд гласит,
Мужчины как растения растут
На грех и милость  неба одного,
Добры в  младом соку , на пике уж сдают,
В забвенье стёрты из величья своего
Так в мысли  временного пребыванья
Владеешь большей юностью в глазах моих,
Где  Время мотовское  с  Увяданьем
Хотят  расцвет  твой грязной ночью заменить
Ради  любви  к тебе, со Временем в войне
Всё, что возьмёт, пересажу тебе.

When I consider every thing that grows
Holds in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment;
When I perceive that men as plants increase,
Cheerd and checked even by the selfsame sky,
Vaunt in their youthful sap, at height decrease,
And wear their brave state out of memory:
Then the conceit of this inconstant stay
Sets you most rich in youth before my sight,
Where wasteful Time debateth with Decay
To change your day of youth to sullied night,
And all in war with Time for love of you,
As he takes from you, I ingraft you new.


Рецензии
Когда бы не спортивный интерес,
Мы б не узрели следующих актов.
Но Май теперь рифмует по контракту -
Хоть сам не рад, что в это дело влез ))))

Светлана Анджапаридзе   18.04.2017 10:17     Заявить о нарушении
Если б,Света, по контракту:)) А то, в антракте:))) Сначала вроде был не рад, теперь Шекспир горой:) Когда после перевода текущего сонета,немного прочитывая следующий,то радости мало,но потом шахматная работа, иначе так назвать не могу,становится интереснее шахматной партии:)

Андрей Никаноров   19.04.2017 14:09   Заявить о нарушении