Кто из нас?

Альтернативный перевод на песню Бенни Андерссона "ONE OF US" (ABBA)


Ах, сколько их – ветреных увлечений!
И я была лишь одним из твоих свершений.
А наш роман мне не казался скучным,
Но вот она на пути.
Третий должен уйти.
Поздно говорить теперь «прости»…

Кто из нас не прав был?
Кто из нас не лгал бы,
Вопреки судьбе…
В том, что мы любили,
Я хочу сейчас сказать тебе…
Кто из нас был сломлен?
Кто из вас доволен
В эти пять минут…
Мне лишь только жаль, что и там тебя не ждут.
Уходи и обо мне забудь…

Ты преуспел в скрытых едва интрижках.
Я знала, все не всерьез, но последняя – слишком.
И как дитя, верить словам красивым
Нельзя. Уйди же с пути.
Кто-то должен уйти.
Легче потерять, чем обрести…

Кто из нас не прав был?
Кто из нас не лгал бы,
Вопреки судьбе…
В том, что мы любили,
Я хочу сейчас сказать тебе…
Кто из нас был сломлен?
Кто из вас доволен
В эти пять минут…
Мне лишь только жаль, что и там тебя не ждут.
Уходи и обо мне забудь…

В том, что мы любили,
Я хочу сейчас сказать тебе…
Кто из нас был сломлен?
Кто из вас доволен
В эти пять минут…
Мне лишь только жаль, что и там тебя не ждут.
Уходи и обо мне забудь…
Обо мне забудь…


Рецензии
Витенька, рада что ты пишешь! И всегда безмерно восхищена твоими стихами!

С теплом,
Лана.:)

Светлана Зима   02.03.2018 22:20     Заявить о нарушении
Лана! Очень рад! Давно не пишу, как видишь.
С ответным,

Виктор Дарычев   07.03.2018 14:54   Заявить о нарушении