Мартин Опиц Сонет Х
Сонет Х
Жалоба молодой женщины о приближающейся старости
Ах, где, скажите мне, то золотое время,
Когда прекрасен был, как роза, образ мой?
Теперь же стала я старухою седой.
Как роза перед тем, как солнца луч согреет,
Дрожит от холода ночами и бледнеет,
Ища поддержку в чистых капельках росы,
Так горькой мне теперь не удержать слезы.
А юность унеслась, ко мне крадётся старость.
И если роза утром восстановит цвет,
То мне ведь к молодости возвращенья нет.
И утешаюсь я, что перед ветром сильным,
Однажды склонит роза голову свою.
Как близок вечер мой, стою я на краю,
Покой надеясь обрести во тьме могильной.
Martin Opitz
Sonnet X.
Einer Jungfrauen Klage über nähendes Alter.
Ach, wo ist nun die Zeit in der man pflagt zu gleichen
Der Rosen schöner Zier mein' edele Gestalt?
Ja, freilich bin ich so, nun ich bin grau und alt.
Eh' als der Sonnen glänzt die Rose kann erreichen,
So muß sie durch die Luft der Nacht zuvor verbleichen
Und hat nur von dem Tau ein wenig Unterhalt.
So netzen mich jetzt auch die Tränen mannigfalt,
Weil ich die junge Zeit nun habe lassen schleichen.
Geht dann der Morgen an so wird die Rose rot,
Ich werde Schamrot auch Gedanke ich an die Not.
Doch hab′ ich diesen Trost, daß gleich wie von den Winden
Die Rose wann der Tag sich neigt wird abgemeit.
So werd' auch ich weil nun mein Abend nicht ist weit.
Свидетельство о публикации №117041207265
Артур Музыкант 27.04.2017 21:50 Заявить о нарушении
