Аварский язык

Как-то недавно приснилось мне,
Что говорю на всех языках Мира.
И осознала в одно мгновение,
Что один язык я позабыла.

И дрожь пошла по коже,
И как-то холодно стало мне,
От одной лишь мысли, что я
Не могу говорить на родном языке.

О аварский язык, о родимый,
Как же  буду без тебя  я жить!
И стало так тоскливо,
Что было мило, стало немилым.

И, не хотела больше говорить…
Замолчала, была готова век молчать,
Пока чей-то голос не услыхала,
Что стал меня ото сна пробуждать.

Я от радости чуть ли не танцевала,
Когда узнала, что это был всего лишь сон.
Все говорила, и говорить не уставала,
На аварском, родном языке своем!


Рецензии
Здравствуй, Халимат! Хороший сон, говорящий о том, что надо знать и не забывать родной язык. Ведь речь родная всё в себя вмещает, и говор рек, и высоту неба, и смелость человеческого сердца. Трудно сказать на чужом языке о своей обиде и горечи, не доходчиво будет. А тут, запеть, так от всей души, усовестить то же.
Глаза у тебя грустные и серьёзные. Нелегка жизнь, это так.

Ты как стройное деревце, Халимат!
Счастья желаю тебе!
Отчего глаза твои грустны, Халимат?
Первый парень на деревне не посмотрел на тебя?

Отвечала Халимат.
- Да все хорошие заняты. Не ищу я.

- Ты как горная козочка, Халимат!
Никому не угнаться! Почему одна?

Нахмурилась Халимат.
- Никто мне не нужен. Мама пилит, а тут ещё Вы.

- Дерево должно плодоносить, Халимат.
- Сердце разбито...

- Время все раны залечивает, Халимат.
Не догонишь время.

- Я подумаю.)

Яцевич Надежда   01.03.2019 18:17     Заявить о нарушении
😘😘😘🌹🌹🌹💗💗💗💗💗

Халимат Магомедова   02.03.2019 21:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.