Синегорье

YРДYК СИРГЭ YКТЭНИЭХ





Куорунайым сайдар, тупсар,
КYнY кытта тэнгнгэ Yерсэр,
Сайдыы суолун тутуhан,
Санга кирбиини салайсар.

О5о – аймах сангатынан,
Хобо чуораан тыаhынан,
Туолар уйгу быйангынан,
YрдYк Айыы алгыhынан.

Тулата туолар YерYYнэн,
Бастынг – YтYе дьонунан,
Ытык кэрэ сирдэринэн,
Чэлгийбит кYех сирэминэн.

Сиинэ очуос хайаларын,
Чыпчаалларын дабайынг,
YрдYк сиргэ Yктэнэнгнгит,
YерYYгYтYн Yксэтинг!





КYн Арылы
Надежда Николаева
Лекечеен, БYлYY – Бэрдьигэстээх, Горнай
с. Лекечён, Вилюйский улус – с. Бердигестях, Горный улус
Республика Саха (Якутия)
02.11.16





СИНЕГОРЬЕ





Есть на свете белом, Синегорье, дивная земля,
“Горный” имя верно дали, исторически не зря,
Солнце утром всех встречает, освещая, наш улус,
Каждого наполнит счастьем и подарит поцелуй.

Речка “СИня”, волн игрою, всплеском яркого огня,
Неба глуби, звёзд далёких, всей Вселенной алтаря,
Древних пИсаниц строками, тысяч лет, ушедших чувств,
Наших лет, веков седыми, гимном вечности искусств.

Ели, зеленью встречают, хлад морозов декабря,
Осень тихая рисует, краской цвета янтаря,
Лето жаркое цветками, украшает нежно луг,
Вёсны, ласково, природе, скромно дарят красоту. 
 
Щедро песни рассыпает, тут малинова заря,
Дети весело играют - колокольцы бытия,
Юность, с радостью исполнит, с миром, светлую мечту,
В гости, люди, приглашаю, здесь работаю, живу.

Ночь с рассветом улыбнутся, ясно светится стезя,
Будем весело трудиться, вздохом каждым бытия,
Жизнь устроим мы счастливо и достанем ту звезду,
Ярко лучиком мерцая, что пророчит нам судьбу. 





Василий Полятинский
11: 05 - 11:50 11.04.17
17:26 – 23:46 10.04.17





СИНЕГОРЬЕ – от сплетения слов:
Речка СИНЯЯ – ГОРНЫЙ улус.





Горный улус (район) (якут. Горнай улууhа).
Административный центр — село Бердигестях. 
Образован 25 июня 1931 года постановлением ЯЦИК из земель и наслегов Западно-Кангаласского и Намского районов.
Численность населения – 11,4 тыс. чел.
Основой экономики района является сельское хозяйство. Главная его отрасль – животноводство (мясомолочное скотоводство, мясное табунное коневодство), пушной промысел, звероводство.

Горный улус, расположен в центральной части Якутии, на Лено-Вилюйском водоразделе. Площадь — 45,6 тыс. км; Большая часть улуса расположена на Приленском плато. Рельеф плоскогорный. На севере — Центрально-Якутская равнина.

Крупные реки района — “Синяя”, “Ситте” (левые притоки р. Лена).
Река “Синяя” (якут. “Сиинэ”).

Якутское слово “Сиинэ” автором перевода показано, как “СИня” - якутское произношение названия речки преобразовано на русский лад звучания.

На территории Горного улуса, в пределах Приленского плато, расположен природный парк «Сиинэ», который занимает более 1,4 млн. га (32,3% общей площади улуса). В бассейне р. Сиинэ насчитывается около 3300 малых и больших озер. Парк с его нетронутыми лесами, луговыми полянами с высокой травой богат животным миром, здесь обитают кабарга, косуля, лось, северный олень, волк, медведь. На территории парка известны красивейшие скальные выходы – Синские столбы.
На них обнаружены наскальные рисунки, так называемые пИсаницы (петроглифы (пИсаницы или наскальные изображения) — выбитые или нанесённые краской изображения на каменной основе) уходящие корнями в эпоху неолита и бронзового века.

Почему был назван «Горным»?

Улус был создан из близлежащих крайних наслегов Западно-Кангаласского и Намского районов. Жители же этих районов, как будто затрудняясь подняться на сопку, небрежно махали рукой в сторону своих наслегов, находящихся там, и просто говорили «Горная сторона».
Например, имеется документ 1896 г., где Мытахских Эргисов называли «Горно-Эргитский род». В словаре Ожегова даётся объяснение слова –«гора—значительная возвышенность, холм».   В русско-якутском словаре говорится:—«возвышенность» - Yрдэл. 
Горный район расположен на высоте 315 м над уровнем моря.


Рецензии
Плохо мы знаем глубинку... хоть вы нам расскажете, да так красиво... спасибо...
а вот и мой рассказ о моем улусе, где проработал и прожил шесть полных лет:
http://www.stihi.ru/2015/05/17/3979
http://www.stihi.ru/2015/05/02/4262

Станислав Климов   27.04.2017 11:57     Заявить о нарушении
Станислав, спасибо!

Перевёл стихи с якутского языка на русский.
Перевод не дословный, а поэтический.

Василий Полятинский   27.04.2017 13:40   Заявить о нарушении