Шарль Бодлер Человек и море
Как в зеркале в нём видишь душу ты свою.
Движенье волн и жизнь у бездны на краю,
Напоминает разум твой из века в век.
Как любишь ты нырять в морскую глубину,
Лаская собственное отраженье в ней
И развлекаясь звуком собственных речей
Вплетаешь их в неукротимую волну.
Вы оба так меланхоличны и темны,
Никто не знает, человек, твоих глубин,
И неизведан, море, мир твоих пучин,
Так ревностно храните тайны эти вы!
И всё вращаются веков маховики,
А вы безжалостно сражаетесь с судьбой,
И каждый раз зовёт душа в кровавый бой,
О братья вечные, о вечные враги.
Charles Baudelaire
L’homme et la mer
Homme libre, toujours tu chériras la mer!
La mer est ton miroir; tu contemples ton âme
Dans le déroulement infini de sa lame,
Et ton esprit n’est pas un gouffre moins amer.
Tu te plais à plonger au sein de ton image;
Tu l’embrasses des yeux et des bras, et ton c;ur
Se distrait quelquefois de sa propre rumeur
Au bruit de cette plainte indomptable et sauvage.
Vous êtes tous les deux ténébreux et discrets:
Homme, nul n’a sondé le fond de tes abîmes;
Ô mer, nul ne connaît tes richesses intimes,
Tant vous êtes jaloux de garder vos secrets!
Et cependant voilà des siècles innombrables
Que vous vous combattez sans pitié ni remord,
Tellement vous aimez le carnage et la mort,
Ô lutteurs éternels, ô frères implacables!
Свидетельство о публикации №117040804152
Уркварт Ройхо 02.05.2017 14:47 Заявить о нарушении
Нина Самогова 02.05.2017 16:08 Заявить о нарушении
