On The Seas And Far Away Роберт Бернс

Не может сердце радость испытать,
Ведь друг-моряк исчез в морской дали.
И как могу я думать перестать,
От том, что с недругом он на краю Земли.
Позвольте мне скитаться одному,
Мне все равно, ведь сердце не со мною.
А сны, и мысли отданы тому,
Кто в море далеко - с моей любовью.

Моряк, что жизнь ведет в дали морской,
Он там, ведомый тайной и прибоем.
Кошмары изменяет в сны, воруя мысли днем,
Которые о нем, всегда о нем.

Под солнцем не могу дышать, я умираю.
Как будто стаи птиц парят и замирают.
А может быть под яростным лучом
Мой друг свое оружие поднял.
Стреляя ввысь дух вражеский отнял,
Не становясь ни злом, ни палачом.
Заряд и выстрел - вот мое спасенье.
Его патроны - сердцу упоенье.

Всего лишь тень на синем полотне.
В штормах и бурях, попрощавшись с небом.
Мой милый друг, я помню о тебе.
Но ты не здесь, а в море без ответа.

Безлунной ночью ты сокрыт был от меня.
Когда Зима с Враждой за землю воевали,
Безликий вечный плач обронят, не тая,
Те две души, что ветры разделили.
Неумолим был рев, годами закаленный,
А мне дано лишь плакать и молить,
Лишь за того, кто в свете вознесенный,
Но так далек, в чем всех хочу винить!

Мне час пусть станет пыткой невозможной.
Пусть в Вечную Войну настанет миг конца.
И только так Ему вернуться можно,
Как проясняться с голосами небеса.
Мой друг, поймавший ветер прямо в руки,
Отдаст мне жизнь, которой дорожил.
Мой милый мальчик, позабывший муки.
Мой славный друг, что морю верен был.

On The Seas And Far Away

How can my poor heart be glad,
When absent from my sailor lad;
How can I the thought forego-
He's on the seas to meet the foe?
Let me wander, let me rove,
Still my heart is with my love;
Nightly dreams, and thoughts by day,
Are with him that's far away.

Chorus.-On the seas and far away,
On stormy seas and far away;
Nightly dreams and thoughts by day,
Are aye with him that's far away.

When in summer noon I faint,
As weary flocks around me pant,
Haply in this scorching sun,
My sailor's thund' ring at his gun;
Bullets, spare my only joy!
Bullets, spare my darling boy!
Fate, do with me what you may,
Spare but him that's far away,
On the seas and far away,
On stormy seas and far away;
Fate, do with me what you may,
Spare but him that's far away.

At the starless, midnight hour
When Winter rules with boundless power,
As the storms the forests tear,
And thunders rend the howling air,
Listening to the doubling roar,
Surging on the rocky shore,
All I can-I weep and pray
For his weal that's far away,
On the seas and far away,
On stormy seas and far away;
All I can-I weep and pray,
For his weal that's far away.

Peace, thy olive wand extend,
And bid wild War his ravage end,
Man with brother Man to meet,
And as a brother kindly greet;
Then may heav'n with prosperous gales,
Fill my sailor's welcome sails;
To my arms their charge convey,
My dear lad that's far away.
On the seas and far away,
On stormy seas and far away;
To my arms their charge convey,
My dear lad that's far away.


Рецензии
Настя- исправьте- отдаст, попрощавшись,... и 11 строчку перепишите -там непонятно(кошмары?) А так -очень хорошо! Это- Ваш путь!

Ольга Романова 19   11.10.2018 11:52     Заявить о нарушении