Марионетки

Как не томиться? Ведь ночью над миром
звёзд миллионы тихо мерцают.
И каждая светит в особенном стиле.
Словно прибиты, а в бездне летают.

Над пропастью лет у Земли передышка.
Люди все живы сей миг, слава Богу.
Только и кости сгниют и умишки.
И столько же выйдет взамен на дорогу.

Как не томиться на крошечной сцене,
поднятой так неумело и наспех.
Где каждая роль, чтоб набить себе цену,
а плату за выход могила погасит.

Как время избыть? Посоветуйте, пани.
И правда, томлюсь я весь век и скучаю.
Чего бы такого придумать на грани?
Стихи или прозу писать намечаю?

Или хорошей дождаться погоды
и не писать, а читать, удивляясь,
роман, что Потопа начёркали воды
на древнем песке, над людьми издеваясь.

А лучше всего про людей и не помнить -
бывать у особ. Не томиться напрасно.
Все мысли оставить. Идёшь себе томно,
и галстук на шее повязан изящно.


Рецензии
Здравствуйте Петр!С интересом прочел Ваш перевод Циприана Норвида...Этого Поэта я узнал благодаря песням Чеслава Немена,а чуть позже,купил в букинистическом книгу"Циприан Норвид" стихотворения,изд.Худ.Лит.1972 перевод Д.Самойлов,В.Корнилов...Aerumnarum plenus помню наизусть,что для меня не характерно...Видно легло на душу...А марионетки мне переводил на атомном ледоколе "Арктика" электрик из западной Украины.Ставили пластинку.Он слушал,я записывал.Так-что спасибо Вам.Ваш перевод мне понравился,я догадываюсь,как это не легко!С наилучшими пожеланиями Н.Соловьев.

Николай Соловьев Ледокол Арктика   02.10.2017 10:03     Заявить о нарушении