Перевести балладу

Зачем с чужого языка
Перевожу твою балладу?
Писала гения рука –
Мне больше ничего не надо.

Непросто почерк разбирать:
Ты пишешь, замыслы шифруя.
Секреты стиля и пера
Своим читателям даруешь.

Баллада – словно детектив.
Мой перевод подобен сыску:
Пришлось разыскивать мотив,
Чтобы чужое стало близко.

Баллада не твоя душа –
Принадлежать тебе не может.
Она – твой гость: к тебе пришла,
Когда ты попрощался с ложью.

Баллада – твой в потёмках путь,
Твоя молитва, боль и совесть.
Она не даст тебе заснуть,
Когда в тебе бунтует гордость.

Баллада – это сердца стук,
Духовный мир, вмещённый в слово,
Твоя любимая, твой друг
И в жизни смысл и основа.

                4.03.2009


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →