Рагим Рахман. Речной камень-талисман

Летит в меня твоя стрела:
     Ты, новый век, жесток. –
Она уже пронзить смогла
     И Запад, и Восток.

Всё, что любил, она проткнуть
     Успела, леденя.
И мне она вопьётся в грудь,
     Но – не убьёт меня.

Поможет оберег средь скал,
     Что мне навеки дан:
Я в речке детства отыскал
     Свой камень-талисман.


Перевод с табасаранского
http://www.stihi.ru/2017/04/04/8894


Рецензии
Понравилось, интересно разворачивается, но есть ощущение незавершённости, словно некая прекрасная структура не успела обрасти плотью. Глупо, конечно, обращаться к переводчику, говоря, что хорошо бы написать ещё одну строфу, это, скорее, размышления вслух.

Рь Голод   04.04.2017 10:19     Заявить о нарушении