Памяти Евгения Евтушенко...

Памяти Евгения Евтушенко...
01.04.2017

Вспоминаю всех моих поэтических и духовных наставников - старших товарищей по Поэзии:
Роберта Ивановича Рождественского, Беллу Ахатовну Ахмадулину,  Андрея Андреевича Вознесенского -
все они растаяли в потоке Нового Времени на наших с Вами - уважаемые Коллеги - глазах. И вот теперь ушел Последний из могикан, Евгений Александрович Евтушенко ( по бабушке), Гангнус ( по отцу, в последнее время он часто вспоминал отца )  - Крайний из великой Плеяды Шестидесятников. Грустит Политех, плачут и соболезнуют Студенческие городки и кампусы. Молодость Сердечна, Щедра и Умна - она резонирует остро. Пожившие и Перезрелые несут переполненную чащу обид и бояться эти обиды расплескать.
 Все? Нет, конечно.
Однако выросло целое Поколение "ЕМ я сюда" - и это истинная
 драма Планеты. Они не способны Резонировать.
 
А ведь именно Поэзия Евгения Евтушенко была самым Чутким резонатором Времени и его Перемен.
 
Уверен, что мировая Поэзия сегодня в трауре.
Чувство невосполнимой потери естественно в такую минуту, но все мы Гости в этом
портале и перекрестке дорог по имени Земля.

Легкий Путь - Поэт!



Приложения.

1.Планета друзей. 73 Бабий яр. Le ravin...
Юрий Кутенин

АВТОР: ЮРИЙ КУТЕНИН
13 симфония - Бабий Яр
Д.Шостакович - Е. Евтушенко

Перевод: Татьяна Растопчина
На французский

La treizieme symphonie – le ravin  de la paysanne!!!

Dmitriy Chostocovitch – Evgeniy Evtuchenko

Je entendis ce beaucoup de fois
Et  je obeis a la sale beacoup de fois,
Quand a vigoureux basse russe
Levai la grandeur de le choeur,
Quand les vers grands
Confluent avec le rugissement vigoureux de les sons.
Oui, leur vols ne sont pas  faciles
Et comme si remuent la memoire.
Nous voyons l`effroi de cette guerre.
Nous entendons les gemissement de les millions…
Oui, comme les sons sont forts.
Vous reveillates les defunts.
Les jeunes et vieux gens tirent les brases
A travers le rideau de les generations.
Qual les moments terribles?
Le ravin de la paysanne soit sera maledire!!!
Le ravin de la paysanne soit sera maledire
Et  toutes les, que ce fairent.
Comment les yeunes et vieux gens gemissent  hautment.
Pourquoi les victims innocents sont tuers?
Pour la beaute et le talent
Et pour les opinions propres.
Izy – musician est couche ici,
Olesy – les aspirations de les pencees admirables,
Ivan avec son droiture
Qui est ennuye de ceux-ci canailles
Serg, Iosif, Katy, Ada…
Ce n`est possible a enumerer toutes les
Je vois que la salle sanglote dйjа!!!!
Il comprend, que la parole est la vengeance
Mais il  veut le pardon.
Pardonner n`est pas oublier
Au contraire. Oui, insi peut-etre
Pouquoi?
Pour que il faut a vivre.
Voila la coeur ne pardonne pas…

13 симфония - Бабий яр!!!
Автор: Юрий Кутенин
13 симфония - Бабий Яр

Дмитрий Шостакович - Евгений Евтушенко


Я слышал это много раз
И много раз внимал я залу,
Когда могучий руcский бас
Вздымал величие хорала,
Когда великие стихи
Слились с могучим ревом звуков.
Да, их полеты нелегки,
И память ворошат - как будто
Мы видим ужас той войны.
Мы слышим стоны миллионов...
Да, звуки, как же вы сильны!
Вы разбудили погребенных.
И сквозь завесу поколений
К нам тянут руки млад и стар.
Что за ужасные мгновенья?!
Да будет проклят Бабий Яр!!!
Да будет проклят Бабий Яр
И все, кто это сотворили.
Как громко стонут млад и стар -
Невинных жертв
За что убили?
За красоту и за талант.
Да и за собственные мненья.
Лежит здесь Изя музыкант.
Олеся - чудных дум стремленья.
Иван - своею прямотой
Так надоевший этим гадам.
Сергей. Иосиф. Катя. Ада...
Всех невозможно перечесть
Я вижу, зал уже рыдает!!

Он понимает слово - месть,
Но все ж прощения желает.
Простить - не значит позабыть.
Наоборот. Да, так бывает..
Зачем?
Затем, что просто надо жить.
Вот ... только сердце...

НЕ ПРОЩАЕТ...


© Copyright: Юрий Кутенин, 2011
Свидетельство о публикации №111051401685



Рецензии

Я внесла правки некоторые. Оставляю тут новый вариант перевода.


Je l’ entendis plusieurs fois
Et j’en obeis a la sale beacoup,
Quand a vigoureuse basse russe
Levait la grandeur de choeur,
Quand les vers grands
Confluent avec le rugissement vigoureux des sons.
Oui, leurs vols ne sont pas faciles
Et comme si remuent la memoire.
Nous voyons l`effroi de cette guerre.
Nous entendons les gemissement des millions…
Oui, comme les sons sont forts.
Vous reveillates les defunts.
Les jeunes et vieux gens tirent les bras
A travers le rideau des generations.
Quels les moments terribles?
Le ravin de la paysanne soit maudit!!!
Le ravin de la paysanne soit maudit!!!
Et toutes ceux, que l’ont fait.
Comment les jeunes et vieux gens gemissent hautement.
Pourquoi les victims innocents sont tues?
Pour la beaute et le talent
Et pour les opinions propres.
Izy – musicien s’est couche ici,
Olesy – les ambitions des pencees admirables,
Ivan avec sa droiture
Qui est ennuye de ceux-ci canailles
Serg, Iosif, Katy, Ada…
Ce n`est possible a enumerer les toutes
Je vois que la salle sanglote dejа!!!!
Il comprend, que la parole soit la vengeance
Mais il veut le pardonner.
Pardonner n`est pas oublier
Au contraire. Oui, ainsi peut-etre
Pourquoi?
Pour que il faille a vivre.
Voila la coeur ne pardonne pas…

Юлия Панина   18.05.2011 16:21



2.Охренительно прекрасна эта жизнь!
Юрий Кутенин

Охренительно прекрасна эта жизнь!
Восхитительны занозы и забвенья.
Удивительны волшебные поленья,
из которых Буратинов слышен визг.

Ты не слышал - значит мало жил.
Или слишком вполз в дисплеи и экраны.
Выбеги и ... вбрызг всей мощью жил,
обрети царапины и раны.

Раны тоже очень нам нужны.
Обрастают они мудростью и волей.
И, прорвавшись через грозы внешних болей,
ты узнаешь мощь Большой Луны.

Без Луны возможно нет Земли.
Как жены без мужа не бывает.
Хоть в преданьях Пенелопой вспоминает
Одиссеевы морщинки и углы.

Жизнь - увы не круглый колобок.
Режут гранью чудные мгновенья.
И поймешь тогда волшебные поленья.
И зверюшек полный Терем-теремок.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2017
Свидетельство о публикации №117032712728


3.Уважение к...
Юрий Кутенин

Уважение к падшим и тлену...
суд Людской - он ошибочно скор.
Создает квант неверия спор.
Споры зла - на краю Ойкумены.

Терпеливым Господь быть учил.
Он терпел и страдал за планету.
Уважать тех, упавших-раздетых,...
и от жажды дождем напоил.

Уважение к падшим и тлену.


© Copyright: Юрий Кутенин, 2017
Свидетельство о публикации №117032702672
 


4. Если бы стал молодым...
Юрий Кутенин

Если бы стал молодым...
Ночи на сны я не тратил.
Звездным мостом  с светлой ратью
шел бы к Планидам иным.

И, нагулявшись до слез,
к милой избенке вернулся,
той, где впервые проснулся
я от мечтаний и грез.

Матушке - низкий поклон.
Батюшке - вкусное зелье.
Всем домочадцам - веселье.
Мне же - березовый звон.

Слушать, как соки Земли
мчатся в апреле по веткам,
вверх к солнцем созданным сеткам,
чтобы дышать мы смогли...

Если бы стал молодым...


© Copyright: Юрий Кутенин, 2017
Свидетельство о публикации №117031212865
 

5.Не пишите стихов без любви
Юрий Кутенин

Не пишите стихов без любви.
Возлюбите... себя и котенка.
Поросенка, теленка, ягненка,
Все о.кей, больше нежности.
                    Oui?

Без любви не пишите стихов.
Невтерпеж - напишите "засаду".
Засадив, получите усладу,
словно Старший по крепости Иоф.

Вы стихов без любви ... не пишите!
Нет любви. На рыбалку скорей.
Накопайте побольше червей.
На червей на крючке поглядите.

Не пишите стихов без любви.
Возлюбите... себя и котенка.
Поросенка, теленка, ягненка,
Все о.кей, больше нежности.
                    Oui?


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.