Гордость и предубеждение, или Любовь и деньги

   
                Навеяно несколькими минутами невольного
                просмотра  сериала «Гордость и предубеждение»
                по одноимённому  роману Джейн Остин

Старая Леди:
Если бойфренд интересен,  должен искренним он быть
Но, а если  бойфренд беден, как его можно любить?
Коли бойфренд любит тайны, значит есть чего скрывать
Значит денег не хватает, он не знает где их взять?

Молоденькая Мисс:
Я принцесса с родословной, мне без денег никуда
Что с его мне интеллекта, коли денег ни гроша
Прокурор он, иль разбойник, полюблю любого я
Если денег будет много, значит он любовь моя

PS Наши современные барышни от аглицких мисс и леди
     ничем не отличаются, даже если без родословной.


Рецензии
ЭПИГРАММА
Зачем английские названья,
В российской пользовать глуши.
Ведь ..урвы, ...ляди, ...роститутки
Родные тоже хороши!

Анатолий Василенко 2   06.01.2018 11:25     Заявить о нарушении
Анатолий, дык сериал был "аглицкий", а в русском варианте всё точь в точь как у Вас в эпиграмме. Спасибо за экспромт. А насчёт употребления импортных слов, то я это сам не приветствую http://www.stihi.ru/2016/03/08/11986

Владимир Карамышев   06.01.2018 12:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.