Сонеты Луна и Ветер

( в форме итальянского сонета)

В пруду купалась полная луна
И отражением своим сияла.
Свое лицо прелестное она
Одной лишь Ночи видеть позволяла.

Но летний Ветер тайно наблюдал
В воде прекрасные ее движенья.
Когда по пруду рябью пробегал,
Касался ласково ее отображенья.

Он к пруду ревновал ее ночному,
А тот ее небрежно обнимал,
Не поражаясь чуду неземному.

Влюбленный ветер твердо понимал,
Что не отдаст красавицу другому,
Сердито дул и волны поднимал.

(в форме английского сонета)

Луна стыдливая в реке ночной купалась,
Пугаясь глаз чужих, лишь ночи доверяя.
Она, ей девичьи секреты поверяя,
Волною серебристой омывалась.

А ветер и разбойник и бродяга
Смотрел и упивался красотою,
Ее  девичьей нежной чистотою.
Забыл свою работу дуть, бедняга!

И понял он, что покорен Луною,
И никому ее он не уступит.
Мечтал он, что желанный миг наступит:
Он назовет ее своей женою!

Не знал он, что прекрасная Луна
С одной из Звезд уже обручена!


Рецензии