Перевод известной русской народной пословицы

Перевод известной русской народной пословицы " не по Сеньке шапка
на мексиканский лад: «Не по Хуану сомбреро»

Приятель денег смак вкусил
И, сделав морду тяпкой,
Такую кралю закадрил!..
Хоть не по Сеньке шапка.

Ковбоем нес её к авто,
С мечтой склонить к дивану,
Но жаль «сомбреро» было то,
Увы, не по Хуану.


Рецензии
Логично и остроумно! Впрочем,как и всегда:)))

Светлана Жаркова   02.04.2017 12:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана. Старался.

Юрий Костюкович   02.04.2017 18:39   Заявить о нарушении