Матери
Ты, конечно же, - не Кибела,
Только мне безразлична святость.
Я когда-то считал, что белый
Свет сошёлся на нас - прижатых
К Колизею, к авгурам Рима
И чуть-чуть к всеимперским страхам.
Прижимаюсь к тебе, во имя
Убиенного pater - Гракха.
Прижимаюсь… Хотя, далече -
Дух мой. конь мой и новый цезарь.
Здесь - в Британике - травы лечат
Посильнее любого средства.
Ты меня не узнаешь… точно, -
Седина убавляет силы,
Но "спасибо!" - за эти строчки,
Что способен писать красиво.
Быть в эклектике неприступным!
И от курия - до трибуна
Расчленяют отнюдь не хрупких, -
Я их видел - берсерков, гуннов…
Я вернусь через год, наверно,
Для прижатия или клятвы.
Приготовь же гетер и термы,
Позови spes decipit, падких
На мои ордена in vitro.
Не волнуйся, я буду жарким:
Для гетер - ауреус (был бы),
Для друзей - ничего не жалко…
21.03.2017. TSV
Перевод с латыни:
"pater" - отец
"spes decipit" - обманутые надежды, обманувшиеся в надеждах, потерявшие надежду
"in vitro" - в стекле, в пробирке, в стеклянной коробке
Свидетельство о публикации №117032208530