Людвиг Якобовский. Сокрушительница

Ludwig Jacobowski (1868 - 1900)

Siegerin

В свет маяка, в слепящий луч,
В полёте птицы попадают,
И с высоты небесных круч 
В пучине моря пропадают.
Я, будто ласточки птенец,
В огне твоей души летаю,
И так, покуда наконец
Сам от огня не запылаю.
Как факел, свет моей души
Погаснет в море тайн бездонных;
А на огонь уже спешит
Толпа, на гибель обречённых!

Перевела с немецкого О. Мегель
22. 03. 2017


Siegerin

Wie in des Leuchtturms Hоеhenlicht
Voegel, die ungestuem, versinken
Und mit geblendetem Gesicht
Im aufgerauschten Meer ertrinken,
So bin ich selbst ein Schwаеlblein nur
Im Bannkreis deiner Feuerseele;
Mein Flug schiesst jaeh in deine Spur,
Bis ich von deiner Glut verschwаеle,
Und der wie Fackel aufgeglueht,
Verlischt im Meer der Dunkelheiten,
Indes in deine Flamme zieht
Die neue Schar der Todgeweihten!   

Ludwig Jacobowski


Рецензии