Равноденствие
Ночи и дня.
Время новою песнею
Манит меня.
Ветер бьет возрождением
Враз наповал.
Здесь и там пробуждение
Входит в права.
Овен – родное животное –
Вышел на луг,
И весна беззаботная
Вертит наш круг.
Взвесьте, смерьте все пристально,
Знаю одно:
День, теперь и пожизненно,
Больше, чем ночь.
22.03.1997
Свидетельство о публикации №117032203350
Ночи и дня.
Время новою песнею
Манит меня." (с)
--
очень красивые строки, Александр! мелодичные! романтичные! поэтичные! и столько в них заложено глубокого сакрального смысла! Замечательно получилось! единственная недоработка (их там даже две!) - первая строка предпоследней строфы: "Овен – родное животное" (с).. Во-первых, слово "овен" прочитывается как "о'вен" (правильное литературно-словарное звучание "ове'н"),
===========
ове́н: мо 1*b
— существительное, мужской род, одушевлённое, 2-е склонение
ПАДЕЖ Ед. ч. Мн. ч.
И. ове́н овны́
Р. овна́ овно́в
Д. овну́ овна́м
В. неод.
одуш. овна́ овно́в
Т. овно́м овна́ми
П. овне́ овна́х
=========
а во-вторых, в этой строке (единственной на весь стих!) почему-то на слог больше, чем в других соответствующих строках строф.. - что сразу бросается в глаза.. Например, если принять авторское (не литературное!) ударение в слове "овен" на первом слоге "о'вен", то по длине строки должно быть что-то типа: "О'вен – чудо-животное.."
Ну, а в целом - стих прекрасный получился! Мои Вам аплодисменты!
С улыбкой и уважением,
Николай Сысойлов
Николай Сысойлов 03.04.2017 19:03 Заявить о нарушении
Александр Златов 04.04.2017 11:37 Заявить о нарушении