Я скучаю по той, чьё имя не знаю...
И не знаю на сколько реальна она.
Я ей песни, стихи, даже сны посвящаю,
А она все молчит, тихой тайной полна
Я её загадал для себя при рожденье,
И теперь вот ищу,день и ночь на пролет,
Но она ускользает прекрасным виденьем,
И ту нить что тянулась, безжалостно рвёт.
Было дело я сдался, выбрал другую,
Но себе не прикажешь хоть сто раз солги!
Я теперь с той, другой, ежедневно воюю,
Вспоминая тот образ,молчанье, шаги.
Мне б отдать ей, все то что во мне накопилось,
И в порыве едином нам слиться душой.
Что б счастливым с ней быть, наконец получилось,
Сотворить все что было сокрыто судьбой.
Я бы жил для неё, для неё просыпался,
Перестал бы бежать, и остался собой!
Мой источник любви никогда б не кончался,
И из тонкой струи стал громадной волной!
Я скучаю по той, чье имя не знаю,
И не знаю на сколько реальна она,
Но при мысли о ней, каждый раз замираю,
И боюсь что другим уже обретена.
----------------------------
English version
----------------------------
I Miss the One Whose Name I Do Not Know...
I miss the one whose name I do not know,
And wonder how real she ever might be;
I dedicate my songs, my dreams, my verse to show
Her silent mystery, a secret mystery.
I chose her for myself at very birth,
And now I search for her both day and night;
Yet she eludes me with her fleeting, priceless worth,
And the thread that binds me rips apart in flight.
Once I gave up and chose another way,
But never could I lie—no, not even once;
Now every day I battle memories that stay,
Recalling her image, silence, every step since.
Oh, how I’d give her all the love I’ve stored inside,
And merge our souls in one, impassioned rush;
So that at last with her, my heart might coincide,
To forge with fate what once had been a hush.
I’d live for her, awake each dawn for her embrace—
Cease this endless flight, and truly be myself;
My endless well of love would never lose its grace,
From slender trickle growing into waves of wealth.
I miss the one whose name I do not know,
And wonder if she’s real or just a dream unfurled;
Yet every thought of her makes my heartbeat slow,
And I dread that someone else may steal her from my world.
Свидетельство о публикации №117032103764