Молитва героев

Перевод с польского языка стихотворения Рафала Воячека "Molitwa bohaterow"

На наше враньё из-за вечной нужды
И на неизлечимость безумства

На нашего голода громкий крик
В доме который покинули сны

На нашу невнятную сбитую речь
На отчаяние нелепой любви

И на жалкое ничтожество дел
На кошмар ночи и пустоту дня

На осуждение наших кумиров
А также на судей явно предвзятых

На матерей угасающих в горе
По нашей вине вольной и невольной

На наши сердца отёкшие кишки
На наши полопавшие губы

На старчески дрожащие руки
На мысли рождаемые в муках

От внезапной слепоты удушья
На всесильный страх одолевший время

На всё что связано с нашей жизнью
Ниспошли взгляд сострадания Пани


21.3.2017


Рецензии
Безпредел и на прицеле без вины.................:

"... На старчески дрожащие руки на\

Мысли, рождаемые в муках..."
Вася!

Ты молодец!

Здравия и долгих лет Тебе и Твоим родным1

Лариса Русская   04.08.2017 23:48     Заявить о нарушении
Лора, огромное спасибо за неравнодушие к моему творческому процессу. С наилучшими пожеланиями,

Василий Мельников 3   05.08.2017 19:07   Заявить о нарушении