Мацуо Басё. Пронзительный крик!

aki kaze no / yarido no kuchi ya / togari-goe (IB-24)
(1666 год)


В приоткрытую дверь — ветра об осени
пронзительный крик!


17 марта 2017 г., Новосибирск


Комментарий переводчика:

Есть хороший перевод Дмитрия Смирнова (2004):

через щели в дверь
просвистел осенний вихрь
острый, как копьё…

Он правильно вскрыл игру слов «yarido» (задвижная дверь) и «yari do» (путь копья), но мне режет слух «через щели в дверь»…


Рецензии
У тебя хороший перевод.

Акламэна   31.01.2019 12:26     Заявить о нарушении