И. Бродский. Без названия. Пер. на англ
Neither country nor churchyard
не хочу выбирать.
Do not want I to choose.
На Васильевский остров
On Vasilievsky island
я приду умирать.
I’ll from life once refuse.
Твой фасад темно-синий
Your facade that is dark blue
я впотьмах не найду,
Won’t I find in the dark,
между выцветших линий
Its discoloured long lines through
на асфальт упаду.
Fall on road I’ll in fact.
И душа, неустанно
And my soul, incessantly
поспешая во тьму,
Hurrying in the dark,
промелькнет над мостами
Will above bridges flash in
в петроградском дыму,
Petrograd smoke and arch.
и апрельская морось,
There will drizzle of April,
под затылком снежок,
Under head will be snow,
и услышу я голос:
And a voice will I hear:
До свиданья, дружок.
"Good bye, friend mine, so long!"
И увижу две жизни
And I’ll see two lifetimes then
далеко за рекой,
Far the river behind,
к равнодушной отчизне
To indifferent homeland
прижимаясь щекой,
Pressing with cheek of mine,
словно девочки-сестры
As if girls, who are sisters
из непрожитых лет,
From unextended years,
выбегая на остров,
Running out in isle’ street,
машут мальчику вслед.
Wag boy after joy with.
Свидетельство о публикации №117031211885