Вот бывают такие словесные конструкции, которые хочется назвать, избегая сложных матерщинно-грамматических заворотов, просто, но с лёгким французским акцентом: «отжопэ-выражения». А как иначе передашь всю глубину широты выражаемого в них заднего смысла?
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.