Вернись, вернись в дни своей молодости, мама...

ВЕРНИСЬ, ВЕРНИСЬ В ДНИ СВОЕЙ МОЛОДОСТИ, МАМА...

Вернись, вернись в дни своей молодости, мама,
Где ты среди подруг была красивой самой,
Где ящик наш почтовый ждал открыток кучу
И где букет мимозы был подарком лучшим.
*
Мимозу к нам тогда с Кавказа привозили,
Мимозу нежную все женщины любили,
Ты шла домой, сияя солнечным букетом,
В весну и молодость была тогда одета.
*
Уходят в прошлое твои воспоминанья,
Ну как же молодость вернуть любимой маме?
И как в былые дни, я подарю мимозу...
И обе в тишине замрем, роняя слезы..,
*
Мы в тишине с тобой замрем, роняя слезы!
***
*  *  *
Превела на български: Юлияна Донева

ВЪРНИ СЕ В ДНИ НА СВОЙТА МЛАДОСТ МАМО…

Върни се в дни на своята младост мамо,

де най красива бе сред своите дружки.

Де в пощата ни чакаше куп картички

и букет мимози -  дар прекрасен.

 
За нас мимози  от Кавказ донесоха,

мимози всичките жени обичат.

Дойде в дома ти със букета слънчев

и в пролет в младост беше ти облечена.

 
Връщам се във спомените минали

Но младостта ти как да върна мамо?

И как в дни минали да ти даря мимози…

И двете в тишината роним сълзи…

 
С теб двете в тишината роним сълзи!


Рецензии