Ликованье - выход в море 76, Эмили Дикинсон

Ликованье - выход в море
Сушу знавшей лишь души,
Мимо хижин - мимо мыса -
На просторы Вечности -

Как и нам, в горах вскормленным,
Моряку изведать ли
Неземноe упоеньe
Первой лиги* от земли?


*Морская лига - примерно три морских мили; в данном контексте,
расстояние до горизонта, расстояние, на котором земля впервые
исчезает из виду. 
 

Exultation is the going (76), Emily Dickinson

Exultation is the going
Of an inland soul to sea,
Past the houses — past the headlands —
Into deep Eternity —

Bred as we, among the mountains,
Can the sailor understand
The divine intoxication
Of the first league out from land?   


Рецензии
Какой хороший перевод! С уважением Игорь Качалов

Качалов Игорь   22.03.2017 09:53     Заявить о нарушении
Рада, что понравился!

Лариса Аптекарь   02.04.2017 01:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.