Капитану Золотой Лани

Как катласы, скрестились морские пути,
нас как камнем покроют валы-василиски,
но помни, сир Фрэнсис, ты - приватир,
ты приватир, да ещё и английский!

Табак и порох смешались в кармане.
О, нет здесь "мимо", "убил" или "ранил",
и нет здесь циферно-буквенной сетки,
лишь глобус, ждущий второй кругосветки.

По щекам - борода обжигающих капель -
виски раздавлены пинтою виски.
Помни, сир Фрэнсис, помни, ты - капер,
ты капер, к тому же ещё и английский!

Мы крошились в щепки в морском капкане,
не в тихом, не в смирном ничуть океане,
волнами, штормами и солнцем побиты.
Три века с лишним ещё до "Rule, Britain!"

Он смотрит сверху скрещённых костей
наглой бандитской рожей.
Помни, сир Френсис, ты - флибустьер,
рядом с Юнион Джеком - Весёлый Роджер!

Солнце с неба взирает зеркалом вогнутым.
Проливом между Терра Инкогнита,
и туземных костров холодной землёй
мы пройдём шар земной и вернёмся домой.

Ты рыцарем смог в тронный зал войти,
сжавши горло Армаде рукой капитаньею,
ты, Фрэнсис Дрейк, ты герой, приватир.
За свободу,
Тюдоров,
и за Британию!


Рецензии