Дарина Джебарова - перепев с болгарского

Обрана от чеда избрани ,
чеда  България да водят,
да водят в Новата епоха !
Обраха те горите,обраха и златата,
обират артефактите в земята!
Останала земята ....
 Земята плаче и нарежда,
избягаха децата,
а старците сиротни чакат ,
те чакат в свойта вяра във дедите,
и в свойта вяра ще дочакат
тъй  чаканото време,
когато тез деца ще се завърнат,
ще се завърнат на земята,
която колкото и бедна да остане,
ще съхрани  отново всичките до корен,
И колкото по върховете да подскачат,
земята ще остане на децата,
земята ще остане за народа,
народа,които знае как да люби ,
и хорските тегоби да изплаща!

(Перевод с болгарского Стафидова В.М.)
 
Обраны из чад  избранных
Чада для повести Болгарию, 
Да повести в новую эпоху.
Украли леса, украли золото
Достают и воруют из земли артефакты
Опустела земля.
 
Земля плачет и призывает,
Сбежавших детей,
А старцы осиротевшие ждут
Ждут их в своей дедовской вере.
И только в своей вере дождуться
Этого долгожданного  времени,
Когда вернуться их дети
когда вернуться их дети на землю
Которая какой бы бедной не оставалась
Всех сохранит и возродит каждый корень.
И каких бы иные  вершин не достигли
Земля останется за детьми
Земля останется за народом
За народом, который умеет любить
И переносить человеческие тяготы.


Рецензии