ЧУДО

Пальцы в  дрожаньи  флажок переставят:
Русские  крупными силами давят;
Юный орёл, беспощаден и горд,
Сдержит ли натиск  немыслимых  орд!?

Повизг курвиметра, чуткого в страхе  ,            
Чёткого циркуля острые взмахи,
В линиях, стрелах десятки листов
На пол свисают, весь заняли стол !

Шелест, шуршанье, звонок телефонный,
Чей-то доклад, разговор раскалённый,
Над обузданием красной волны
Все напряжённой  работой полны.

И поглощённый занятием этим,
Взгляд ни один, ни один не заметит
За полированной ножки  углом
Кем-то забытый портфель под  столом.

Вдруг, потревожено тяжким ударом,
Всё бытиё  обернулось кошмаром:
Ветхую крышу барака снеся,
Огненный  столп до небес поднялся!

Вечный порядок разрушен, как не был,
Только глядит удивлённое небо
Над оголённым стропилом-ребром,
Что натворил непредвиденный гром.

Всё перемешано, будто в блевоте,
Чьей-то куски окровавленной плоти
Нежно сочась, и шипя вместе с тем,
Ярко свисают с обугленных стен.

Капанье, бульканье,  скрежет зубовный,
Вздох непосильный и стон ущемлённый,
Взвыла сирена, охрана  уж тут,
И на носилки скорее кладут.

Но среди тел искалеченных груды
Медленно, шатко, как гость ниоткуда
Кровью замаран, огнём опалён
Тихо, с трудом. поднимается ОН

Страшный, глазами вращающий дико,
Но невредимый! От нервного тика,
Что вызывался успехом врага,
Даже дрожать перестала рука.

Миру всему слишком ясно знакомый,
К выходу бережно  сразу влекомый,
Ближе других находившийся, но
Только оглохший на ухо одно.

Смотрит не всё  понимающим взором,
Но лишь буквально минут через сорок,
Часа-то точно ещё не спустя,
Огнь красноречья обуял вождя:

Подлость мерзавцев меня не сразила,
Знать, бережёт меня высшая сила,
(Вот доказательства случай прямой!)
Миссии ради всемирной благой.

Знайте, я —  мира незримого вестник,
Здесь я —  божественной воли  наместник,
И подчинить предназначено ей
Всё человечество  власти моей!!!

Знайте —  последние все неудачи
Твёрдость лишь  нашу должны обозначить,
Завтра настанет в борьбе перелом,
Завтра победы услышите  гром.

Я происшедшего  понял значенье :
Скоро растает кошмар отступленья,
Будет к врагам день грядущий жесток -
Натиск на запад, удар на восток !

Ныне  — отнюдь не погибель, не горе,
Янки вот – вот искупаются в море,
Скифы отступят, падёт Альбион,
Рейх просияет над бездной времён

Неколебимый  и тысячелетний.
Вижу конец пораженческой сплетне!
...И прекратить  сей возможности нет
Систематически  развитый бред.

О, честолюбец, отверженный Богом,
Хоть ошибавшийся прежде во многом,
Не был в горниле  бушующих дней
Вовсе не прав ты в тираде своей!

Да, покушенье тебя не сразило,
Да, сберегла тебя высшая сила,
Срок не исчислен разбить твой сосуд,
Мал для тебя человеческий суд!

Срок не исчислен, но скоро, но скоро
Рухнут химер твоих дерзкие горы,
Ныне же ты - провидением - да,
Был сбережён для суда, для суда!

Будешь в бессильном отчаяньи биться,
Будешь затравлен в норе, как лисица,
С горечью в прошлое будешь смотреть,
Будешь  об этом спасеньи жалеть.

Сам оболочку свою ты разрушишь,
Бросишь ты сам под возмездие душу,
Станет ли кто-то молить за неё?!
В озере огненном место твоё!

Литература:
Д. Е. Мельников, Л. Б. Черная /Преступник номер один (Нацистский режим и его фюрер)  // Издательство агентства печати «Новости», Москва, 1982, 432 с.
 


Рецензии