Терпение

На земле есть и люди, и нелюди...
Сказка старая встречами учит...
В ней коварнейшие гуси-лебеди
Уносили дитя в лес дремучий.

Истомлённым терпением мается
На душе ощущенье обмана...
Поневоле приходится стариться...
А вот воля к неволе гуманна.

Отстраняется сердце от грубости...
Да, тиранит она несогласных.
А терпение, в силу беззубости,
Что-то  шамкает... только напрасно.

Так и топчется на беззащитности
Ошалелая, наглая свора.
И везёт, без сомнения, хитрости...
Нет ни капли у чести, которой.

Почему же к терпению скаредна
Цепь удач... и везение скупо?
В сказке было терпение - праведным...
В жизни, кажется, попросту, глупым.

01.03.2017

Краткий анализ стихотворения
Тема:
противоречивость человеческого мира («люди» и «нелюди»);
сопоставление сказочного и реального опыта (терпение в сказке vs в жизни);
противостояние добра и зла, беззащитности и агрессии.
Основная мысль:
в сказках терпение и добродетель вознаграждаются, а в реальной жизни часто оказываются бессильны перед хитростью и грубостью;
ощущение несправедливости: добродетельные качества (терпение, воля, честь) не приносят удачи, тогда как хитрость «везёт».
Стиль речи: художественный (поэтический).
Тип речи: рассуждение с элементами описания (лирический герой размышляет, опираясь на образный ряд).
Композиция:
зачин (1;я строфа): введение антитезы «люди / нелюди» и отсылка к сказке;
развитие (2–4;я строфы): нарастание ощущения обмана, грубости, беззащитности;
кульминация (5;я строфа): прямой вопрос о несправедливости мира;
развязка (6;я строфа): противопоставление сказочного идеала и жизненной реальности.
Средства связи предложений:
лексические повторы («терпение», «сказка», «воля», «хитрость»);
местоимения и местоименные наречия («она», «это», «так»);
синтаксический параллелизм и анафора (повторение конструкций с «а», «и»);
контрастные пары («люди — нелюди», «сказка — жизнь», «терпение — хитрость»).
Средства выразительности:
антитеза («люди» — «нелюди»; «сказка» — «жизнь»);
метафоры («сердце отстраняется от грубости», «терпение шамкает», «свора топчется на беззащитности»);
эпитеты («коварнейшие гуси;лебеди», «дремучий лес», «ошалелая свора», «наглая свора»);
олицетворение («воля к неволе гуманна», «терпение шамкает»);
риторические вопросы («Почему же к терпению скаредна / Цепь удач… и везение скупо?»);
архаизмы/высокая лексика («истомлённым», «мается», «тиранет»);
инверсия («Уносили дитя в лес дремучий», «Отстраняется сердце от грубости»).
Настроение: тревожное, горестное, иронично;обречённое. Лирический герой ощущает разрыв между нравственным идеалом (сказочным) и жестокой реальностью.
Размер и рифма:
стихотворный размер — вольный акцентный стих (нестрогий ритм, опора на ударные слоги);
рифмовка — перекрёстная и смежная, рифмы преимущественно мужские и женские, часть рифм неточные (что усиливает разговорную интонацию).
Символика:
«гуси;лебеди» — образ зла, похищающего невинность/будущее;
«терпение» — добродетель, которая в сказке праведна, а в жизни кажется глупостью;
«хитрость» и «свора» — силы, торжествующие в реальности.


Рецензии