Сонет 73. Шекспир. перевод

То время года ты найдёшь во мне,
Когда почти нет листьев на ветвях.
Трясёт их холод в голой вышине,
Нет песен и уныло на хорах.
Во мне ты видишь сумеречный час
на западе погаснувшего дня,
что миг за мигом ночи все отдаст,
тебя окутав мраком и меня.
Во мне ты видишь отблески огня,
которым я всю молодость горел,
он ложем смертным станет для меня,
хотя был жизнью и так долго тлел.
  Осталось нам с тобою мало дней,
  Тем крепче наши чувства и сильней.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →