Р. Л. Стивенсон The Land of Counterpane перевод
В постель ложился я больной
И две подушки взял с собой,
Да прихватил ещё игрушки…
Весь счастлив был - с ног до макушки.
Раз было дело: где - то с час,
Вперёд идти отдав приказ,
Гнал разным строем в поле брани
Солдатиков средь гор из ткани.
Порою корабельный флот
По простыне моей плывёт,
Растенья появились вдруг,
И города растут вокруг.
Вот так я великаном стал,
Сидящим у подушек – скал,
Взирающим вниз на равнину -
Лоскутную свою долину.
Свидетельство о публикации №117022811803