Р. Л. Стивенсон The Land of Counterpane перевод

Лоскутная долина.

В постель ложился я больной
И две подушки взял с собой,
Да прихватил ещё игрушки…
Весь счастлив был - с ног до макушки.

Раз было дело: где - то с час,
Вперёд идти  отдав приказ,
Гнал разным строем в поле брани
Солдатиков средь гор из ткани.

Порою корабельный флот
По простыне моей плывёт,
Растенья появились вдруг,
И города растут вокруг.

Вот так я великаном стал,
Сидящим у подушек – скал,
Взирающим вниз на равнину -
Лоскутную свою долину.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →