Сны детства. С украинского

Я пишу письмо тебе в былое
И грущу, как малое дитя.
Плачет аист в небе надо мною
Липы, облетевши, шелестят.

Вспоминаю, мама, как в ту зиму
В небе синем было столько звезд!
Ну а ты молила Серафима,
Чтобы мне сапожки он принёс.

Одеяло ловко поправляла,
Непослушный гладила мой чуб
И рушник до ночи вышивала
С тихой песней, что слетала с губ.

Вышивала чёрным все ненастья,
Красным - все, что к радости  сбылось.
Ты в дежу бросала  дрожжи счастья,
Чтоб забвенья тесто удалось.

Отворю в свой сон далекий двери.
Горько стонет за селом сова.
Я б еще вчера и не поверил
В то, что напишу эти слова.

        ******


Я пишу листа тобі здалека
Та сумую, як мале дитя.
Наді мною сльози ллє лелека,
Голі липи тихо шелестять.

Пам'ятаю, ненько, як в ту зиму
В небі синім плавали зірки.            
Ти звала якогось Серафима,
Щоб мені приніс він чобітки.

Як ти вправно ковдру підтикала,
Неслухняний гладила мій чуб,
Як рушник до ночі вишивала,
І пісні злітали з твоїх губ.

Вишивала чорним роздоріжжя,
А червоним – радощі життя,
Кидала у діжу щастя дріжжі
Та місила тісто забуття.

...Я у снах далеких заблукався.
Гірко стогне за селом сова...
Ще до вчора я не сподівався,
Що колись напишу ці слова.

Сни дитинства
Ванька Жук.http://www.stihi.ru/2014/03/17/3351

-песня

 


Рецензии
Достойный перевод!

Вадим Константинов 2   26.09.2020 11:51     Заявить о нарушении
Радостное спасибо! :))

Блантер Татьяна   26.09.2020 16:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.