Ликует враг перевод на украинский

Ликует враг… (Н.А.Некрасов, http://www.stihi-rus.ru/1/Nekrasov/47.htm)

Ликует враг, молчит в недоуменье
Вчерашний друг, качая головой,
И вы, и вы отпрянули в смущенье,
Стоявшие бессменно предо мной
Великие, страдальческие тени,
О чьей судьбе так горько я рыдал,
На чьих гробах я преклонял колени
И клятвы мести грозно повторял...
Зато кричат безличные: "Ликуем!",
Спеша в объятья к новому рабу
И пригвождая жирным поцелуем
Несчастного к позорному столбу.

РАДІЄ ВОРОГ… (вільний переклад П.Голубкова)

Радіє ворог… Мовчки, обережно,
Вчорашній друг хитає головою,
І всі, всі відсахнулися бентежно,
Ті, що завжди були переді мною,

Великі і страждальницькі ті тіні,
Про чиї долі гірко я ридав,
На чиїх трунах я схиляв коліна
І клятви помсти грізно всім давав...

Зате кричать безособові: "Струнко!",
Спішать в обійми грішного раба,
І прибивають жирним поцілунком,
Як Юду до ганебного стовпа.


Рецензии