Перевод сонета Шекспира 153

Амур сложил свой факел и отбыл.
Воспользовавшись этим быстро нимфа
Струёй холодной остудила пыл
Любви его такой воспламенимой.

И силою целительной любви
Священная купель там появилась,
Способная по слухам от молвы
Излечивать, чтоб тело оживилось.

И снова вспыхнул свет в моём пути,
В глазах её опять огонь хитрюги.
Божок прильнул к моей больной груди,
И я пошёл лечить свои недуги.

Но исцелить поможет ото лжи,
Там где Амур - огонь её души.


Рецензии
Прекрасно!
С теплом,

Татьяна Горчилина   10.03.2017 10:45     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.