Мотыльковый взвод

Мы готовы взлететь -
Мышцы напряжены до предела.
Ждём приказа! Успеть,
Долететь до края  света.
Нас на смерть обрекли,
С юных лет нам пророчили гибель.
Подросли те глупцы и уже не слепцы -
Мотыльки, что расправили крылья!

Там, где, правда и ложь
В одну черту сливались,
Там где хлеб, там, где нож
Друг друга на части ломали.
Там где рыба об лёд
В испуге биться пыталась,
Там и наш мотыльковый взвод
Свои слабые крылья расправил.

Мы готовы взлететь,
Но команд и приказов не слышим,
То ли новая жизнь, то ли старая смерть
Встретит нас огненной вспышкой.
Не боимся, не дрейфим, не трусим.
Мы полны решимости – в бой!
«Вы куда?» - если кто-то нас спросит,
Мы ответим: «За новой судьбой»!

Наконец-то мы слышим: «В атаку»,
Но ведь это же совсем не война
И врагов я не вижу на флангах,
Впереди, впереди темнота.
Разрезая крыльями воздух
Мы несёмся на битву слепых.
Говорят, что почти невозможно
Вернуться домой средь живых!

«Впереди яркий свет -
Закричал командир истощённо -
Этот враг, уже тысячу лет
Истребляет нас поголовно
Он безжалостно бьёт
Огненной плетью по крыльям
Если кто-то из нас упадёт
Мы помянем его после битвы».

Усталость - наш второй враг,
Замедляет наши движенья.
Извороты, манёвры, я уже не мастак
И вот я уже не первый.
Жаль, что не первый, он быстро сгорел,
Жаль, что в конце волочился.
Я видел их смерть, братьев моих.
Жаль, что с семьёй не простился.

Мы его окружили, взяли в кольцо.
Всё! Ему некуда деться,
Но от наших взмахов пламя росло,
Мы все ждали приказ: «Разлететься».
Но не шагу, не взмаху назад,
До последнего крика, до вздоха.
Взвод мотыльков сгорал на глазах
Под треск угольков и под хохот!

Наши души взлетают на небо,
А тела на земле догорают,
Превращаясь в капельки пепла
Завтра утром бесследно растают!
Я летаю уже с облаками,
Дотошно пытаюсь понять:
Для чего на огонь мы летаем веками
Для кого и зачем умирать?


Рецензии