Когда поднесла ты вилку ко рту...
Объяла меня... так желания страсть —
Из стали невинным кусочком бы стать,
ХотЕлось... ПризнАюсь... НачистотУ!
Овоща мЕсто бы зАнял любого,
Варёной морковки... иль вермишели —
Лишь только в рот, нет блаженнее цели! —
Булке французской завидовал долго...
Каждый тобою отломанный ломтик,
Маслом намазан, утоплен в подливке,
Пропитанный ею, поджаристый, липкий —
Ликует, попавши в зубастый твой ротик!...
Свидетельство о публикации №117022011955
Основная сила текста — в гиперболизированном «перевоплощении» предметов: лирический герой с шутливой откровенностью завидует то морковке, то вермишели, то ломтику багета. Эта намеренная комичность служит не просто юмору: она создаёт яркий эффект влюблённого взгляда, который способен эротизировать любое действие любимой, даже движение вилки.
При этом стих держится в рамках хорошего вкуса: в нём нет пошлости, а есть именно мягкая, улыбчивая интимность. Ритм лёгок, строфы читаются почти как разговорная импровизация, что усиливает ощущение непосредственности и живости момента.
В целом — удачное любовно-ироническое миниатюрное высказывание, в котором смешное становится точным выражением страсти.
Руби Штейн 04.12.2025 23:42 Заявить о нарушении