Зона

перевод с украинского стихотворения
             Лины Костенко


Кощей Бессмертный зону стережет.

И заяц ждет в кустах Катигорошка.

А Колобок забыл где он живет:
"Где баба с дедом,где мое
                окошко?"

И для кого в цветах жужжит пчела?

И травы в поле буйствуют густые?

Как долго в селах сказка не жила!
Теперь вернулась - а они пустые.


Рецензии
Оля, строки настолько пронзительные, что дух перехватывает!
Перевод выше всяких похвал! Горечь прожигает. Заключительные
строки обескураживают своей значимостью. С теплом,

Ирина Молочкова   11.07.2018 22:37     Заявить о нарушении
Ирина, грибы в лесах зоны растут отменные! Их собирают, продают на рынках... Жизнь продолжается:(((

С теплом,

Ольга Юрьева 2   12.07.2018 09:33   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →