Наснилось... Нина Трало

                Перевод с украинского:

Приснилось: ветер в поле где-то
Пшеницу нежно обнимал,
На горизонте тополь в лето
Легчайший пух с ветвей ронял;
И аромат садов медовый,
И трав жемчужная роса,
И голос, голос твой шелко`вый!..
Цвели лазурью небеса,
Утёк туман в ладонь долины;
А лет, неважно, сколько мне…
…Рассветом с привкусом малины
Твой поцелуй горит во сне…
_____________________

                Оригинал: http://www.stihi.ru/2017/02/17/11838

Наснилось: вітер десь у полі
Пшеницю ніжно пригортав,
А за селом, на видноколі,
З тополі пух легкий злітав.
Снивсь аромат садів медовий,
На травах – перлами роса
І лився голос твій шовковий,
І квітли синню небеса.
Ховавсь туман серед долини,
Не рахував мої літа…
Світанком зі смаком малини
Став твій цілунок на вустах…
_____________________

Картинка: http://file.mobilmusic.ru/59/d7/16/852081.gif


Рецензии
Спасибо, замечательная наша переводчица ! Понравился, Людок, восхищалась !
С Любовью - Маргарита

"Уж полночь близится...А Германа - всё нет ?"

І жданики поїли...

Маргарита Метелецкая   24.02.2017 20:40     Заявить о нарушении
Риточка, прости, прости! То гости, то мигрень, - никак не выберу время! Потерпи чуть-чуть...
СПАСИБО!

Фили-Грань   25.02.2017 08:53   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.