Хей, гурале

Эту песню исполняет очапрвательная певица польско-чешского происхождения, Ева Фарна.
https://www.youtube.com/watch?v=OXtiMyAfRK8
Язык здесь не чисто польский, а гуральский диалект в Бескидах. Перевод мой:

 За горами, за лесами, за долинами
Подралися два гурала топориками.
Эй, гурали, не бейтеся,
У гуралки две косички - поделитеся!

За горами, за лесами, за долинами
Подралися два гурала топориками.
Эй, гурали, не бейтеся,
У гуралки двое очей, поделитеся!

За горами, за лесами, за долинами
Подралися два гурала топориками.
Эй, гурали, не бейтеся,
У гуралки добро сердце, поделитеся!

За горами, за лесами, за долинами
Подралися два гурала топориками.
Эй гурали, не бейтеся,
У гуралки перед с задом - поделитеся!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →