Бернар Фрио. Я влюблён

    (перевод с французского)

Все случилось, я чувствую, знаю
В сердце нет ни сомнений, ни тайны
Это правда, я точно влюблен,
Я любовью моей ослеплен,
В плен захвачен на улице в полдень,
Я влюблен!

Словно молния, ливень и гром
Разразились и смолкли тотчас же.
Только сердце стучит:
Бом-бом-бом!
И накрыли меня волны счастья
Я влюблен!

Я несусь мимо разных витрин,
Не узнав в них свое отражение,
Этот Лукас какой-то другой,
Взбудораженный и шальной,
Но реально хорош собой
Этот голубоглазый брюнет,
И счастливей его в мире нет
Вот что делает с нами любовь!


Я пою, соловьем заливаюсь,
Во всю мощь и на все голоса
Я влюблен-это все объясняет..
Я танцую хип-хоп на асфальте,
Я над мусорным баком взлетаю,
Словно мячик, я банку пинаю,
Легкий дриблинг, веду, забиваю!
Я влюблен-это все объясняет

Я влюблен. Но в кого? Вот дела?!
Торможу от такого вопроса
Я на полном ходу. Кто же та,
От которой мне голову сносит?
Может, это училка -француженка?
Что влепила мне кол незаслуженно!
Сара? С ней не сошлись мы во вкусах,
Я любитель брюссельской капусты,
Но ее ненавидит Сара,
и поэтому с ней мы не пара.

Я влюблен. Но в кого? Это Надя?
Ясмин? Элиза? Софи? или Сандра?
Вот нелепица!  Вот досада!
Мне над этим подумать надо,
Но   со временем просто завал-
Я вдруг вспомнил, куда бежал:
Две минуты осталось до матча,
Мне до телека надо домчаться,
Auxerre?Sochaux?Кто же лучший из вас?
Вот о чём надо думать сейчас!


Рецензии