Сборник глосса к стихам японских поэтов

Сборник глосса к стихам японских поэтов
http://www.stihi.ru/2015/12/11/11501


1. http://www.stihi.ru/2015/12/08/9452 Тэндзи-тэнно
   http://www.stihi.ru/2015/12/09/5580

уборка риса
намокают одежды
как в ливень осенний
не спрятать рукава и
ночью от влажной росы
                (Солнце Моё)

2. http://www.stihi.ru/2015/12/06/9279  Дзито-тэнно
   http://www.stihi.ru/2015/12/07/7207

с уходом весны
лето её не заменит
как Кагуяму
в серебристых одеждах
божественная гора
                (Солнце Моё)

===================================
Философский смысл.

Красоту весеннего цветения сменяет лето.
Но ничто не заменит серебристую красоту вершины горы, которая в японской мифологии является священной горой, упавшей на землю с небес.
В мифе об извлечении Аматэрасу из грота рассказывается о том, что всё необходимое для магических действий, производившихся при этом, добывалось с Ама-но Кагуяма.

3.

4. http://www.stihi.ru/2016/01/05/5846 Ямабэ-но Акахито

http://www.stihi.ru/2016/01/05/5760

Берега Таго
Открывают полотна
Великой Фудзи.
Нитью вьющий с вершины
Тканями лег белый снег
               
5. http://www.stihi.ru/2015/12/06/9071 Сарумару-даю
   http://www.stihi.ru/2015/12/07/6239
1.
В глубине горы
топчет густую траву
пятнистый олень.
Мой голос его спугнул
как осеннюю погоду.

2.
глубь дальних гор
теряется в зарослях
пятнистый олень
тонет в небе гулкость эха,
изменяясь как осень
                (Солнце Моё)


философский смысл
/заросли трав как небо и в них утопает олень, шум его движения изменяется по мере отдаления, так же как голос, улетая издает эхо и тонет в небе. И то и другое напоминает осень, с которой уходит все и изменяется/

6. http://www.stihi.ru/2016/01/18/430 Отомо-но Якамоти
http://www.stihi.ru/2016/01/18/413

Крыльями сорок
Мост на небе выстроен
К встрече заветной
Белым инеем из звезд
Искрится глубокой ночью

7.

8. http://www.stihi.ru/2015/12/10/6552 Кисэн-хоси
   http://www.stihi.ru/2015/12/10/9873

жить там, где живу -
ближе к солнцу от столицы
скрыт от мира
за холмом Уджиямы
осталась вся моя жизнь
                (Солнце Моё)
9.

10. http://www.stihi.ru/2015/12/10/3646 Сэмимару
    http://www.stihi.ru/2015/12/10/3372

народ толпится
пути у всех различны
уход иль встреча
идут в одни ворота
как в город Аусака
                (Солнце Моё)   
                09.12.2015 23:55
=======================================
*Ворота эти* (Сэмимару/Нович)

Ворота эти,
в которых постоянно;
толпится масса
прохожих и проезжих,
ведут к «Горе свиданья».


Игра слов с названием города Аусака (Осака), означающаго «Холм встречи» (смотри № 62). — Автор стихотворения занимал придворную должность при Императоре Уда (царствовал 888—897).
...
11. http://www.stihi.ru/2016/03/03/9327 Санги Такамура
http://www.stihi.ru/2016/03/03/9256

Среди островов,
Что бесчисленны в море
В изгнанье плыву.
С рыбачьими лодками
Передаю домой весть.

12.
13.
14.
15.
16. http://www.stihi.ru/2016/08/31/10070 Тюнагон Юкихира

1.
Сосны растут
На вершине Инабо,
Слышу шелест их.
Простившись с тобою жду,
Что позовешь безмолвно.
               
2.
Шум ветра в соснах
на вершине Инаба
слышу зов твой: "Жду!"
Возвращаюсь простившись,
чтоб слышать тебя снова.


17.

18. http://www.stihi.ru/2016/03/04/4854 Фудзивара-но Тосиюки-но Асон
 http://www.stihi.ru/2016/03/04/4483

1. вариант

На Суминоэ
Набегают волны
Так же и ночью
Появись любимая
Хоть в снах моих о тебе
               (Солнце Моё)

2. вариант

Берега Суми
Омываются волной
и днем, и ночью
Появись и ты ко мне
в снах моих о тебе
                (Солнце Моё)

3. вариант

Берег холодный
когда нахлынет волна
ночью глубокой
бьются сны мои о тьму
ищут рассвет с тобой
                (Солнце Моё)

*в Японии поверье, что те, чья любовь сильна, являются друг другу во снах.
Похоже, что поэт сомневается в глубине взаимных любовных чувств

19.http://www.stihi.ru/2016/09/02/9685 Исэ

Залив Нанивы
Видно по тростнику
Измельчание
Вот и жизнь без тебя
Также впадает в бедность

20.
21. http://www.stihi.ru/2016/07/02/5301  Сосэй-Хоси

Знаю, что придёшь;
С убыванием дней -
Долгая осень.
Месяцы ожиданий -
Всход луны пред рассветом.

22.

23.
1 http://www.stihi.ru/2015/09/23/4328  ОЭ-НО ТИСАТО

Блеск смотрю лунный.
Тысяча тысяч кручин
в сердце стучатся.
Осень приходит ко всем,
не одинокий  и я...

http://www.stihi.ru/2015/09/23/4328  ОЭ-НО ТИСАТО

Блеск в ночи лунный.
Тысяча тысяч кручин
в сердце стучатся.
Осень приходит ко всем,
не одинока душа...
..
24.
25.
26.
27. http://www.stihi.ru/2016/01/21/4778 Тюнагон Канэсукэ

 http://www.stihi.ru/2016/01/21/4415

По нивам Мика
Течет караванный поток
Рекой Изуми
Свидимся ли еще,
Тоскуя по любимым?
                (Солнце Моё)


---------------------------------
Обращение к Николаю Шу.

А мне сегодня во сне как будто тему дали ЦЕПИ ГОРОДОВ. И не дает мне покоя это...
С какого краю смотреть вопрос...
А еще болею со вчерашнего вечера стихом 27. ТЮНАГОН КАНЭСУКЭ.
Переводы мне не понятны. http://www.stihi.ru/2016/01/21/4415
Такие расхождения в понятиях.
На равнине - бурлить не будут воды.,
Долина кувшинов - скорее всего торговый путь цепи городов (так во сне мне подсказали)

------------------------------------------ из интернета
"Площадки с кувшинами вытянуты вдоль одной линии, что наводит на предположение о наличии древнего торгового пути, который обслуживался площадками с кувшинами."
Мадлен Колан нашла также печи со следами копоти, и высказала предположение о том, что кувшины использовались для похоронных ритуалов.
.
Другие исследователи считают, что кувшины использовались для хранения продуктов и различных веществ.
.
Распространено также предположение, что в кувшинах собиралась дождевая вода для обеспечения торговых караванов.
Значит, это примерно КАРАВАН, идущий по Равнине кувшинов как РЕКа, потоком бурным..
И в этом пути может встретились (может навстречу друг другу) то, что пленило сердце путнику.
...
А переводы не те все..
Попробую глосса сейчас написать по мыслям этим

28.

29. http://www.stihi.ru/2015/10/10/4051 ОСИКОТИ-НО МИЦУНЭ

Изумительно.
Откуда внизу баран?
Утро морозно.
Встав рано, смотрю в окно, -
в снегу хризантемы …

***
В робкой надежде.
Сорвать ли желанную.
В белом инее.
Очарован маской
цветка хризантемы.

***
Таю желание.
Сорвать ли то, что хочу?
С первым морозом.
Скрытое соблазнение
цветка белой хризантемы.

30. http://www.stihi.ru/2015/12/10/9060 Мибу-но Тадаминэ
    http://www.stihi.ru/2015/12/10/10209

любовь холодна
как утренняя луна
в разлуке с небом
всё в тумане рассвета
такое же грустное

31. http://www.stihi.ru/2016/01/17/6726 Саконоуэ-но-Коренори
 http://www.stihi.ru/2016/01/17/6333

*
Ранним утром
Лунный свет в шлейфе снежном
Восходит Луна
Засияло Ёсино
Белоснежным убором.
               
32. http://www.stihi.ru/2016/02/16/4712 Харумити-но Цураки
 http://www.stihi.ru/2016/02/16/4696

горной речке
ветер прибил к берегам
вал листьев пестрых
куча в потоке слаба
мокнет преграда
               
Евангелие от Марка, Глава 13,  стих 32
32. О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.

И это важное совпадение
http://www.stihi.ru/2016/02/16/2852 Я открываю к Богу Небеса
http://www.stihi.ru/2015/04/06/2284 Рецензия на лучик света..
http://www.stihi.ru/2016/02/17/3346 Стопа Богини

33.
..
34. http://www.stihi.ru/2015/12/11/23  Фудзивара-но Окикадзэ
    http://www.stihi.ru/2015/12/11/401

что сказать тебе
крепка ли дружба наша?
я пока живу
как сосны Такасаго.
мы не были друзьями

***
35. http://www.stihi.ru/2016/01/07/9112 Ки-но Цураюки
http://www.stihi.ru/2016/01/07/8862

Родина как встарь
В цветах благоухает
Тот же аромат
Найдется ли средь людей,
Цветущее так сердце

36.

37. http://www.stihi.ru/2015/12/17/4200 Фунья-но Асаясу

резвится ветер
в росинках бликов игра
перелив цветной
то бусины все в россыпь,
то на травинках низки

***
38.http://www.stihi.ru/2016/09/03/8572 Укон

Переживаю.
Не о том, что покинута,
А за кару богов.
Клятву любить храню, -
Нечестивца жалею.

39.
40. http://www.stihi.ru/2015/12/14/4590 Тайра-но Канэмори

***
невозможно скрыть
написано на лице
насколько влюблен
старания сдерживать -
вызывают тревогу
                (Солнце Моё)
***
41.

42.http://www.stihi.ru/2016/09/05/10912Киёвара-но Мотосукэ
1.
На пике любви
Замочили рукава
Клялись стихией
Вершину Мацуями
Не захлестнуть уж волной

2. Вот такое понимание мне ближе:

Поклялись любить вечно,
Стихия нарушила клятвы.
Наплакались оба.
Не изменить ничего как
не вернуть волны на вершину Мацуями

43.

44. http://www.stihi.ru/2016/08/31/9663 Тюнагон Асатада

1.
Если бы в жизни
Мы ни с кем не встречались,
То было б легко!
Жили бы без упреков,
Никого не корили.
               
2.
Если бы в жизни
Мы с тобой не встретились,
То было б легко!
Жили бы без упреков,
Друг друга не корили.
               
3.
о, если бы я
тебя не встретил в жизни
было б хорошо!
не корил бы себя за то,
что полюбил тебя.

45. http://www.stihi.ru/2016/03/13/8278 Кэнтокуко
http://www.stihi.ru/2016/03/13/8259

Ожидать, что большинство
Не скажет сожаленья,-
Наводит печаль.
В том есть закономерность,
А не неожиданность.
 
46.

47.

48. http://www.stihi.ru/2016/03/03/8672 Минамото-но Сигэюки
http://www.stihi.ru/2016/03/03/8580

Холод цунами
Волнами бьет о скалы
Недвижимые
Когда нахлынет болезнь
Боль разбивает тело

49.

50. http://www.stihi.ru/2016/02/26/3747 Фудзивара-но Ёситака
http://www.stihi.ru/2016/02/26/3642

Единственная -
Ради кого хочу жить.
Раньше - не думал.
Дорог теперь каждый день,
Молю их себе много.

*Скончался в юношеском возрасте от эпидемии оспы

51. http://www.stihi.ru/2016/02/20/7754 Фудзивара-но Санэката-но Асон
http://www.stihi.ru/2016/02/20/7739

так сильно люблю
переполнен дыханьем
словно полынью,
что так повсюду растет,
а ты - единственная.

52.

53. http://www.stihi.ru/2016/02/29/4388 Удайсё Митицуна-но Хаха
http://www.stihi.ru/2016/02/29/4379

1.
Глаз не сомкнула,
И всю ночь изнурялась
Одиночеством.
Понял бы, что жду тебя
Как этот новый рассвет.
               
2.
Изнурила ночь.
Одиноко маялась
Не сомкнув глаза.
Длилось так до рассвета
Как вечность без тебя.
               

* Однажды утром (едва после рождения сына), когда Канэиэ отправился к себе, Митицуна-но хаха стала для развлечения перебирать письма, скопившиеся в шкатулке, и вдруг на ткнулась на его послание, адресованное другой женщине. Она решила, что он нарочно забыл его, подавая весть о разрыве, и спросила его об этом в письме. Он не отвечал. Через несколько дней среди ночи она услыхала стук в ворота, поняла, что это он, но, мучимая обидой, не пошла открывать. Утром она сочинила это стихотворение, тщательно перебелила и послала мужу, приложив к письму увядшую хризантему.

* Цветок хризантемы - эмблема Японии. ХРИЗАНТЕМА (по Цветкову) радостная весть издалека; увядшая — весть придет слишком поздно.

54. http://www.stihi.ru/2016/02/29/10864 Гидосанси-но Хаха
http://www.stihi.ru/2016/02/29/10278

Клятвой до тризны
Связал ты любовь со мной,
Чтобы не страдал
С этого дня готова
Проститься с жизнью своей.
               
*Данное стихотворение было сложено в ответ на любовную клятву молодого Мититака.

55. http://www.stihi.ru/2016/03/18/7516 Дайнагон Кинто
1.
Водопад утих,
Не шумит поток давно
Грохотом своим.
Мощь славы незабвенно
В преданиях хранима.

2.
не ощутить брызг
мощного водопада
иссох тот поток
но великое имя
живет и поныне

56. http://www.stihi.ru/2015/12/18/10541 Идзуми -Сикибу

тоска по тебе
желание увидеть
память тревожит
встретиться хоть бы еще
и умереть спокойно               
...
57.

58. http://www.stihi.ru/2016/02/24/5881 Дайни-но Самми
http://www.stihi.ru/2016/02/24/5904

Как с горы Аримы
Ветер в долине Ины
Шелестит в траве.
Так и память о милом
Неустанно колышет сердце.

59. http://www.stihi.ru/2016/02/15/9350 Акадзомэ- Эмон
http://www.stihi.ru/2016/02/15/9344

светла эта ночь
как хотелось уснуть бы
так беззаботно
в надежде смотрю на луну
пока рассвет не наступит

60. http://www.stihi.ru/2016/02/29/5687 Косикибу-но Найси
http://www.stihi.ru/2016/02/29/5636

Долог путь писем
мимо горы Озяма
и вдоль Икуно.
Напрасно было мне ждать их
с Небесной Лестницы*

*1. Однажды, после того как Идзуми-сикибу вместе с мужем уехала в пров. Танго, ее дочь пригласили на поэтическое состязание. Та выступила столь удачно, что пошли слухи, будто ей помогала ее знаменита я мать. Фудзивара-но Са-даёр и[64]даже спросил, не получала ли она писем от Идзуми-сикибу.  Дочь оказалась достойна своей матери. Она ответила экспромтом, который прославил ее в истории японской  поэзии. Он основан на сложной игре слов, в частности, на том, что слова «письмо» и «Ступать по лестнице» звучат одинаково. Небесная лестница (Небесный мост, Ама-но хасида-тэ)—поросшая соснами песчаная коса на побережье Хонсю в Танго.

*2 . если заменить слово писем на ступеней, то стих читается так

Долог путь ступеней
мимо горы Озяма
и вдоль Икуно.
Напрасно было мне ждать их
с Небесной Лестницы.

смысл похож на экспромт

61.
62.
63.

64. http://www.stihi.ru/2016/03/19/12507 Гон-Тюнагон Садаёри
рвут густой туман
на реке Удзи в клочья
верши рыбаков
в воде и на отмели
повсюду рыбачья снасть

65.

66. http://www.stihi.ru/2016/01/04/4914 Дайсодзё Гёесон
http://www.stihi.ru/2016/01/04/4586

***
Кто видел твой цвет
Высоко на вершине,
Сакура моя.
Не видел никто и мой,
Когда был в расцвете лет.
               
***

Видел высоко,
Когда цветешь на склонах,
Сакура моя.
Помнишь ли ты мой расцвет? -
Не видел его никто.

67.
68.
69.
70. http://www.stihi.ru/2015/11/06/299 Рёдзэн-хоси

***
из мрака выйдя
жилища укромного,
куда ни взгляну:
везде та же самая
веспера осенняя   

*веспера - вечерние сумерки

***
возле жилища стою,
темнотой поглощен и грустно,
куда вокруг ни взгляну:
всё так же и в сумерках поздних,
в этот мрачный осенний вечер


***
в одиночестве клеша ядовитая
бессонницей  выводит из дома, чтоб встать
задумавшись вдаль посмотреть, пред собой.
вокруг и везде: всё такая же темнота -
мрачные сумерки осеннего вечера

*Клеша - омраченное восприятия реальности(омрачение, бедствие, недуг, страдание, отягощение; "яд ума")выделяют пять основных клеш: неведение, страсть; гнев;гордость; зависть, которые образуют друг с другом всевозможные комбинации.Клеши имеют широчайший спектр по своей глубине и «грубости». Наиболее глубинные - "первичные" клеши: неведение и духовная "слепота"

71.
72. http://www.stihi.ru/2016/02/24/7442 Юси-найсинго-кэ-но Кии
http://www.stihi.ru/2016/02/24/7431

Волны бьют берег
Такаси бушует так
непредсказуемо
Страшно подойти ближе
поберегу рукава*

*мокрые рукава кимоно страдающей женщины

73. http://www.stihi.ru/2016/07/01/3983 Гон-Тюнагон Масафуса

Вариант 1
На Такасаго
Цветущая сакура
Высоко в горах.
И туманным облакам
Не затмить её красоту!

Вариант 2
На Такасаго
цветущая сакура
Высоко в горах.
И плывущим облакам
Не достичь её красот!

Вариант 3
На Такасаго
цветущая сакура
Высоко в горах.
О, плывущая дымка, -
Полюбуйся красотой!

Вариант 4
В Такасаго
На песчаном берегу
Цветущая сакура.
Дымкой плывёт её цвет,
И не подняться туманом.(по картинке так поняла)


74.

75. http://www.stihi.ru/2016/02/25/5185 Фуздивара-но Мототоси
 http://www.stihi.ru/2016/02/25/5073

1. (по исторической справке о сыне и канцлере  Фудзивара-но Тадамити)

Поверив клятве,
когда сказал:"Доверься!"
всё жду и ныне.
длится обещание
не одну уже осень.

2. (по исторической справке о сыне и по факту биографии поэта о том, что был приверженцем канона классической танка эпохи «Кокин-сю».)
 
Ждут травы росу,
На жизнь уповают
Ценой её жизни.
Когда осень наступит -
Беда придет не одна.

76.

77.http://www.stihi.ru/2015/12/15/11783 Сутоку-ин

журчит водопад
камнем преткновения
разделен удел
два потока надежды
кольцом соединяет

78.

79.

http://www.stihi.ru/2015/12/12/4780  Сакё-но Тайфу Акисукэ

вечерний ветер
облака разрывает
в ватные клочья
проливается лунный луч
светом ярким и чистым

***
80.
81.
82.
83. http://www.stihi.ru/2015/12/13/8597 Котайгогу-но Дайбу Тосинари

где найти место
уединиться средь гор
от мира всего
одинокие думы
пронзает стон оленя
               
84. http://www.stihi.ru/2016/02/25/2445 Фудзивара-но Киёсукэ-но Асон
http://www.stihi.ru/2016/02/24/11261

Если доживу,
то вспомню и эти дни
как дорогие.
Несмотря на трудности,
из-за которых печаль.

85.
86.
87.
88.

89. http://www.stihi.ru/2016/01/11/6597 Сёкуси-Найсинно
http://www.stihi.ru/2016/01/11/6535
http://www.stihi.ru/2016/01/11/5552 Позднее возвращение

Мыслей жемчуга
Бусинами дней вся жизнь
Мой век так длится
С годами нить ослабнет
Тайн не удержать моих

90.
91.
92.
93.
94.

***
95. http://www.stihi.ru/2016/01/01/4440 Саки-но дайсодзё Дзиэн

жить на святыне
я видимо не достоин
монахом служа
как скрыть укусы обид
в чёрный рукав одежды

***

96.
http://www.stihi.ru/2015/12/13/6269 Нюдо Саки-но Дайдзёдайдзин 

вихрь из лепестков
метет как хлопья снега
запорошен сад
быстро поседел как я
в круговороте жизни
               

97.
http://www.stihi.ru/2016/01/02/3499 Гон-тюнагон Садаиэ

Вечерами соль
Жжет берега Мацухо
Водоросли жгут
Иссохло сердце пыткой -
Встретиться напрасно жду.
               
98.
99.

100.
http://www.stihi.ru/2016/09/02/8476 Дзюнтоку-Ин
1.
Государя дворец.
Обветшалая кровля
Поросла травой.
Тайна воспоминаний
Из бурного прошлого. 

2.
Замшела крыша дворца.
Лишь малый папоротник
Пробился к взору.
Тоскливо хранит тайны
Минувшего прошлого.         


© Copyright: Солнце Моё, 2015
Свидетельство о публикации №115121111501


Рецензии