А что есть жизнь?

перевод с украинского стихотворения
              Лины Костенко


А что есть жизнь, как не
              симфония -
двойного лезвия гармония.

Рыдающего чардаша аскеза
соседствует в ней с чванством
              полнеза.
 


Рецензии
Оля, как Вы и Лина Костенко правы! В музыку можно вместить
всю человеческую жизнь! Интересные строки! С теплом,

Фроузен Черри   15.07.2018 20:01     Заявить о нарушении
Двойного лезвия гармония... И так, Фро, во всём. И выразить это в музыке или в словах, значит попытаться понять замысел Творца.

С теплом,

Ольга Юрьева 2   16.07.2018 11:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.